कर vs करना – Simplificando palavras de ação em hindi

A língua hindi, uma das línguas mais faladas na Índia, possui uma rica conjugação verbal que pode inicialmente parecer desafiadora. Entre os aspectos mais intrigantes do hindi estão os verbos, especialmente a distinção entre कर (kar) e करना (karna). Estes dois termos são cruciais para a formação de frases, pois estão diretamente relacionados com ações. Neste artigo, vamos desvendar as diferenças e usos de cada um, facilitando o processo de aprendizagem para falantes de português europeu.

Entendendo a Base: कर (kar) e करना (karna)

करना (karna) é a forma infinitiva do verbo “fazer” em hindi, que se traduz diretamente para “fazer” ou “realizar” em português. Já कर (kar) é uma forma conjugada do verbo, geralmente usada no imperativo ou como auxiliar em tempos compostos.

मैं खाना बनाना चाहता हूँ।
(Eu quero cozinhar.)

वह पढ़ना पसंद करता है।
(Ele gosta de ler.)

Nestes exemplos, बनाना (banānā) e पढ़ना (paṛhnā) são formas infinitivas como करना (karna), indicando a ação em sua forma básica.

Uso de कर (kar) em Frases

कर (kar) é frequentemente utilizado em ordens ou instruções diretas, funcionando como uma forma imperativa. Este uso é comum em situações formais ou informais, dependendo do contexto.

यह करो!
(Faça isso!)

इसे देखो!
(Olhe para isto!)

Essas frases demonstram como कर (kar) é empregado para comandar ou solicitar uma ação imediata.

Formas Compostas e कर (kar) como Auxiliar

Em hindi, कर (kar) também aparece como um auxiliar em tempos compostos, ajudando a formar tempos verbais mais complexos. Este uso é crucial para expressar nuances temporais da ação.

मैंने खाना खा लिया है।
(Eu já comi.)

उसने किताब पढ़ ली है।
(Ela já leu o livro.)

Aqui, लिया (liyā) e ली (lī) são formas passadas que trabalham com कर (kar) para indicar uma ação concluída.

Diferenças Contextuais e a Escolha entre कर e करना

A escolha entre कर (kar) e करना (karna) muitas vezes depende do contexto da frase. Enquanto करना (karna) é mais abrangente e genérico, कर (kar) é específico e direto.

तुम खेलना चाहते हो?
(Vocês querem jogar?)

खेल करो!
(Joguem!)

O primeiro exemplo questiona o desejo de realizar a ação, enquanto o segundo é uma instrução direta para executar a ação imediatamente.

Conclusão

Entender quando usar कर (kar) e करना (karna) é fundamental para a construção de frases corretas em hindi. A prática constante e o contato com exemplos reais são as melhores formas de internalizar esses usos. Com o tempo, o aprendiz de hindi começará a sentir naturalmente a diferença entre esses dois componentes essenciais e usá-los com confiança em diversas situações comunicativas.

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa