Ao aprender francês, é essencial compreender as diferenças e usos de palavras que podem parecer similares, mas que desempenham funções diferentes na língua. Neste artigo, vamos explorar duas dessas palavras: “étudiant” (estudante) e “étudier” (estudar). Ambas estão relacionadas com o campo da educação, mas são usadas em contextos distintos.
Diferença entre “étudiant” e “étudier”
Étudiant é um substantivo que se refere a uma pessoa que está matriculada em uma instituição de ensino, seja uma escola, uma universidade ou qualquer outro estabelecimento educacional. Por outro lado, étudier é um verbo que significa realizar a ação de aprender ou examinar algo de forma detalhada.
Usos de “étudiant”
A palavra “étudiant” é usada para identificar alguém que está engajado no processo de aprendizagem. É importante notar que, em francês, “étudiant” geralmente se refere a alunos do ensino superior, não aos do ensino fundamental ou médio, que são chamados de “élèves”.
Je suis étudiant en médecine à l’Université de Paris. (Sou estudante de medicina na Universidade de Paris.)
Neste exemplo, a palavra “étudiant” é usada para especificar que a pessoa está estudando em um nível universitário.
Usos de “étudier”
“Étudier”, sendo um verbo, é usado para expressar a ação de estudar. Pode ser usado em diversos tempos verbais, dependendo do contexto da frase.
Il étudie le français depuis cinq ans. (Ele estuda francês há cinco anos.)
Aqui, “étudier” é conjugado no presente do indicativo para mostrar uma ação que continua no presente.
Conjugação de “étudier” no presente do indicativo
A conjugação do verbo “étudier” no presente é vital para formar frases corretas. Veja como esse verbo é conjugado no presente do indicativo:
– Je étudie (Eu estudo)
– Tu étudies (Tu estudas)
– Il/Elle/On étudie (Ele/Ela estuda)
– Nous étudions (Nós estudamos)
– Vous étudiez (Vocês estudam)
– Ils/Elles étudient (Eles/Elas estudam)
Vous étudiez l’histoire européenne cet semestre. (Vocês estudam história europeia este semestre.)
Neste caso, “étudiez” é a forma correta do verbo para o pronome “vous”.
Erros comuns ao usar “étudiant” e “étudier”
Um erro comum entre aprendizes de francês é confundir quando usar “étudiant” e quando usar “étudier”. Lembre-se de que “étudiant” é sempre um substantivo, enquanto “étudier” é um verbo.
Incorrecto: Je suis étudier à l’université. (Sou estudar na universidade.)
Correto: Je suis étudiant à l’université. (Sou estudante na universidade.)
No exemplo incorreto, o verbo “étudier” foi erroneamente usado como substantivo.
Expandindo o vocabulário relacionado
Além de “étudiant” e “étudier”, existem outras palavras e expressões relacionadas ao estudo que podem ser úteis:
– La salle de classe (a sala de aula)
– Le cours (o curso)
– L’examen (o exame)
– Réviser (revisar)
– Apprendre (aprender)
Elle révise pour l’examen de mathématiques demain. (Ela está revisando para o exame de matemática amanhã.)
Este exemplo mostra como “réviser”, que também está relacionado ao ato de estudar, pode ser utilizado em um contexto prático.
Concluindo, entender as diferenças e usos de “étudiant” e “étudier” é fundamental para qualquer pessoa que esteja aprendendo francês. Com a prática, o uso correto dessas palavras se tornará natural e ajudará a melhorar tanto a fluência quanto a compreensão da língua francesa.