Aprender uma língua nova envolve não apenas entender a gramática e o vocabulário, mas também mergulhar nas expressões idiomáticas que os falantes nativos usam no dia a dia. No caso do holandês, existem várias expressões interessantes e úteis que podem enriquecer sua habilidade de comunicação. Aqui estão algumas das mais comuns e como usá-las.
Gezellig
Este termo não tem uma tradução direta em muitas línguas, mas está associado a um ambiente acolhedor, agradável ou divertido, frequentemente usado para descrever encontros sociais ou lugares.
Wat een gezellige kamer!
Lekker
Embora frequentemente traduzido como “gostoso” e usado para descrever comida, ‘lekker’ pode ser usado em uma variedade de contextos para indicar que algo é agradável ou atraente.
We hebben lekker gegeten.
Hoe gaat het?
Esta é a forma de perguntar “Como vai?” em holandês, usada em encontros casuais para perguntar sobre o bem-estar de alguém.
Hoe gaat het met je?
Geen probleem
Significa “sem problema” e é usado para expressar que algo não é inconveniente ou para confirmar que algo está bem.
Kan ik dit lenen? Geen probleem!
Gaaf
Uma gíria holandesa que significa “legal” ou “incrível”, usada para expressar entusiasmo ou admiração por algo.
Dat is echt gaaf!
Nou en?
Usado para expressar indiferença ou desinteresse, equivalente a “E daí?” em português.
Ik ben te laat. Nou en?
Even kijken
Literalmente significa “vamos ver”, usado quando alguém quer pensar ou olhar algo mais de perto antes de tomar uma decisão.
Even kijken, welke film zullen we kijken?
Daar heb ik geen zin in
Usado para expressar falta de desejo ou interesse em fazer algo, equivalente a “Não estou com vontade”.
Daar heb ik geen zin in, misschien een andere keer.
Wat kost dat?
Pergunta que significa “Quanto custa isso?”, muito útil em situações de compra.
Wat kost dat boek?
Zo zo
Expressão usada para indicar surpresa ou impressão, semelhante a “Nossa!” ou “Uau!” em português.
Zo zo, dat is een grote vis!
Stuk
Significa “quebrado” ou “danificado”, também pode ser usado para descrever cansaço extremo.
Mijn fiets is stuk.
Beetje bij beetje
Esta expressão significa “pouco a pouco” ou “gradualmente”, usada para descrever algo que está sendo feito lentamente ou em pequenas partes.
Ik leer Nederlands, beetje bij beetje.
A familiaridade com estas expressões não só facilitará sua comunicação como também ajudará a entender melhor a cultura holandesa, uma vez que muitas dessas expressões refletem valores culturais e sociais. Ao conversar com nativos ou ao assistir a filmes e séries em holandês, tente identificar essas expressões. Praticar com falantes nativos ou através de recursos online também pode ser muito benéfico para acelerar o seu aprendizado e aumentar sua confiança ao usar o holandês no dia a dia.