Ćwiczenie 1: Przekształcanie zdań bezpośrednich na zdania w Discorso Indiretto
2. Lucia ha chiesto se tu *avevi* finito il lavoro. (Czasownik w czasie zaprzeszłym)
3. Il professore ha spiegato che la lezione *iniziava* alle otto. (Czasownik w czasie przeszłym niedokonanym)
4. Anna ha detto che loro *erano* molto felici. (Zaimki osobowe i czasownik być w czasie przeszłym niedokonanym)
5. Giovanni ha chiesto quando Maria *arrivava*. (Czasownik w czasie przeszłym niedokonanym)
6. La mamma ha detto che il bambino *dormiva* profondamente. (Czasownik w czasie przeszłym niedokonanym)
7. Il medico ha spiegato che il paziente *stava* meglio. (Forma czasu passato prossimo zmieniona na imperfetto)
8. Gli studenti hanno detto che *avevano* capito la lezione. (Czasownik w czasie zaprzeszłym)
9. Il direttore ha annunciato che il negozio *chiudeva* alle diciotto. (Czasownik w czasie przeszłym niedokonanym)
10. La nonna ha raccontato che quando era giovane *abitava* in campagna. (Czasownik w czasie przeszłym niedokonanym)
Ćwiczenie 2: Przekształcanie pytań i rozkazów na Discorso Indiretto
2. Lucia ha domandato dove *abitavi*. (Pytanie o miejsce zamieszkania w czasie przeszłym niedokonanym)
3. Il capo ha ordinato che tutti *facessero* attenzione. (Tryb łączący – congiuntivo imperfetto)
4. La mamma ha detto a Luca di *studiare* di più. (Forma rozkazu – bezokolicznik po „di”)
5. Il professore ha chiesto se gli studenti *avevano* finito il compito. (Pytanie w czasie zaprzeszłym)
6. Anna ha chiesto quando *partivi* per Roma. (Pytanie w czasie przeszłym niedokonanym)
7. Giovanni ha detto a Marco di *andare* al negozio. (Rozkaz w formie bezokolicznika)
8. Il medico ha consigliato che il paziente *prendesse* la medicina ogni giorno. (Tryb łączący – congiuntivo imperfetto)
9. Gli amici hanno chiesto se tu *sapevi* la verità. (Pytanie w czasie przeszłym niedokonanym)
10. La madre ha detto ai bambini di non *correre* in casa. (Zakaz w formie bezokolicznika po „di”)