Het leren van een nieuwe taal kan een verrijkende ervaring zijn, vooral wanneer je je kunt uitdrukken in verschillende sociale situaties. In deze context zijn beleefdheidsuitdrukkingen en verontschuldigingen cruciaal. Ze helpen niet alleen bij het opbouwen van relaties maar ook bij het vermijden van misverstanden. Hier is een uitgebreide gids voor zinnen voor excuses en beleefdheden in het Urdu, inclusief nuttige vocabulaire en voorbeeldzinnen.
Beleefdheidsuitdrukkingen
سلام (Salaam) – Hallo
Een van de meest voorkomende manieren om iemand te begroeten in het Urdu is met سلام.
سلام! آپ کیسے ہیں؟
براہ مہربانی (Barah-e-mehrbani) – Alstublieft
Wanneer je iets beleefd wilt vragen, gebruik je براہ مہربانی.
براہ مہربانی مجھے پانی دیں۔
شکریہ (Shukriya) – Dank u
Om je dankbaarheid te tonen, zeg je شکریہ.
شکریہ آپ کی مدد کے لئے۔
معاف کیجیے گا (Maaf kijiye ga) – Pardon
Als je de aandacht van iemand wilt trekken of je wilt verontschuldigen, zeg je معاف کیجیے گا.
معاف کیجیے گا، کیا آپ مجھے راستہ بتا سکتے ہیں؟
جی ہاں (Jee haan) – Ja
Een beleefde manier om “ja” te zeggen is جی ہاں.
جی ہاں، میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں۔
جی نہیں (Jee nahin) – Nee
Om beleefd “nee” te zeggen, gebruik je جی نہیں.
جی نہیں، مجھے افسوس ہے کہ میں نہیں آ سکتا۔
خوش آمدید (Khush aamdeed) – Welkom
Om iemand welkom te heten, zeg je خوش آمدید.
آپ ہمارے گھر میں خوش آمدید ہیں۔
آداب (Adab) – Groet
Een formele manier om te groeten is door آداب te zeggen.
آداب، آپ کیسے ہیں؟
Verontschuldigingen
معذرت (Maazrat) – Excuses
Wanneer je je wilt verontschuldigen, gebruik je معذرت.
معذرت، مجھے دیر ہو گئی۔
مجھے افسوس ہے (Mujhe afsos hai) – Het spijt me
Een andere manier om je verontschuldigingen aan te bieden is door te zeggen مجھے افسوس ہے.
مجھے افسوس ہے کہ میں آپ کی مدد نہیں کر سکا۔
غلطی (Ghalti) – Fout
Wanneer je een fout wilt toegeven, kun je zeggen غلطی.
یہ میری غلطی تھی، معذرت۔
پریشانی (Pareshani) – Ongemak
Als je iemand ongemak hebt bezorgd, gebruik je het woord پریشانی.
معاف کیجیے گا، اگر میں نے آپ کو پریشانی دی۔
درگزر کریں (Darguzar karen) – Vergeef me
Een meer formele manier om om vergiffenis te vragen is door te zeggen درگزر کریں.
براہ کرم میری غلطی درگزر کریں۔
Extra Beleefdheidszinnen
آپ کا شکریہ (Aap ka shukriya) – Dank u wel
Dit is een uitgebreidere manier om je dankbaarheid te tonen: آپ کا شکریہ.
آپ کا شکریہ کہ آپ نے میری مدد کی۔
محترم (Muhtaram) – Geachte
Bij formele communicatie, zoals brieven, kun je beginnen met محترم.
محترم، میں آپ کا مشکور ہوں۔
برائے کرم (Baraye karam) – Alsjeblieft (formeel)
Een formele manier om “alsjeblieft” te zeggen is برائے کرم.
برائے کرم مجھے اپنے دفتر کا پتہ دیں۔
مبارک ہو (Mubarak ho) – Gefeliciteerd
Om iemand te feliciteren, gebruik je مبارک ہو.
آپ کو آپ کی کامیابی پر مبارک ہو۔
خدا حافظ (Khuda hafiz) – Tot ziens
Bij het afscheid nemen, zeg je خدا حافظ.
خدا حافظ، پھر ملیں گے۔
جی (Jee) – Ja (formeel)
Een zeer beleefde manier om ja te zeggen is simpelweg جی.
جی، میں سمجھ گیا۔
نہیں (Nahin) – Nee
Om simpelweg “nee” te zeggen, gebruik je نہیں.
نہیں، مجھے نہیں چاہیے۔
معاف کرنا (Maaf karna) – Vergeef me
Een informele manier om om vergiffenis te vragen is معاف کرنا.
مجھے معاف کرنا، میں غلط تھا۔
پلیز (Please) – Alsjeblieft
Een informele manier om “alsjeblieft” te zeggen is پلیز.
پلیز، مجھے پانی دو۔
سوری (Sorry) – Sorry
Een informele manier om je verontschuldigingen aan te bieden is door te zeggen سوری.
سوری، میں نے آپ کا وقت ضائع کیا۔
Conclusie
Het beheersen van beleefdheidsuitdrukkingen en verontschuldigingen in het Urdu kan je helpen om effectiever te communiceren in sociale en formele situaties. Of je nu een formele brief schrijft of gewoon met vrienden praat, deze woorden en zinnen zullen je helpen om beleefd en respectvol over te komen. Blijf oefenen en integreer deze uitdrukkingen in je dagelijkse gesprekken om je taalvaardigheden te verbeteren.