Specifieke evenementen en gelegenheden zijn belangrijke onderdelen van elk cultureel leven, en Azerbeidzjan is daarop geen uitzondering. Of je nu een bruiloft bijwoont, een nationale feestdag viert of een religieus evenement observeert, het kennen van de juiste vocabulaire kan je ervaring verrijken en je helpen om beter te communiceren met de lokale bevolking. In dit artikel zullen we je introduceren aan enkele van de meest relevante Azerbeidzjaanse woorden voor speciale evenementen en gelegenheden.
Bruiloften
Toy – Dit betekent “feest” of “bruiloft.” Bruiloften zijn grote sociale evenementen in Azerbeidzjan en worden vaak uitbundig gevierd.
Toyda çoxlu qonaq var idi.
BÉ™y – Dit is het Azerbeidzjaanse woord voor “bruidegom.” De bruidegom speelt een centrale rol in de bruiloftsplechtigheden.
Bəy çox həyəcanlı idi.
GÉ™lin – Dit betekent “bruid.” De bruid is net zo belangrijk als de bruidegom tijdens de ceremonie.
Gəlin çox gözəl idi.
Halay – Dit is een traditionele dans die vaak wordt uitgevoerd tijdens bruiloften en andere feesten.
Hamı halay oynamağa başladı.
Nationale feestdagen
Bayram – Dit betekent “feestdag” of “festival.” Azerbeidzjan heeft verschillende nationale feestdagen die uitbundig worden gevierd.
Bu gün bayramdır.
MüstÉ™qillik Günü – Dit betekent “Onafhankelijkheidsdag.” Deze dag wordt gevierd op 18 oktober ter herdenking van de onafhankelijkheid van Azerbeidzjan.
Biz Müstəqillik Gününü qeyd edirik.
Novruz – Dit is het Perzische Nieuwjaar dat ook in Azerbeidzjan wordt gevierd. Het markeert het begin van de lente.
Novruz bayramı çox maraqlıdır.
Atəşfəşanlıq – Dit betekent “vuurwerk.” Vuurwerk is een gebruikelijk onderdeel van veel feestvieringen.
Gecə atəşfəşanlıq oldu.
Religieuze evenementen
Ramazan – Dit is de heilige maand van vasten voor moslims. Het is een tijd van spirituele reflectie en zelfdiscipline.
Ramazan ayında oruc tuturuq.
Qurban Bayramı – Dit betekent “Offerfeest.” Het is een belangrijke religieuze feestdag die het einde van de pelgrimstocht naar Mekka markeert.
Qurban Bayramı münasibətilə qurban kəsdik.
Namaz – Dit betekent “gebed.” Moslims bidden vijf keer per dag en dit is een belangrijk ritueel tijdens religieuze evenementen.
Namaz qılmaq vacibdir.
MÉ™scid – Dit betekent “moskee.” Moskeeën zijn plaatsen van aanbidding en spelen een centrale rol in religieuze ceremonies.
Məscidə getmək istəyirəm.
Verjaardagen en persoonlijke vieringen
Ad günü – Dit betekent “verjaardag.” Verjaardagen worden vaak gevierd met familie en vrienden.
Bu gün mənim ad günümdür.
HÉ™diyyÉ™ – Dit betekent “cadeau.” Cadeaus zijn een essentieel onderdeel van verjaardagen en andere persoonlijke vieringen.
Ona gözəl bir hədiyyə aldım.
TÉ™brik – Dit betekent “felicitatie.” Felicitaties zijn gebruikelijk bij verjaardagen en andere speciale gelegenheden.
Təbriklər, ad günün mübarək!
Şənlik – Dit betekent “feest.” Feesten zijn vaak onderdeel van persoonlijke en nationale vieringen.
Şənlik çox maraqlı idi.
Culturele evenementen
Festival – Dit betekent “festival.” Azerbeidzjan heeft een rijke traditie van culturele festivals.
Bakıda musiqi festivalı keçirilir.
Konsert – Dit betekent “concert.” Concerten zijn populaire evenementen, vooral in de steden.
Dünən konsertə getdik.
SÉ™rgi – Dit betekent “tentoonstelling.” Tentoonstellingen zijn vaak te zien in musea en culturele centra.
Sərgidə çox maraqlı əsərlər var idi.
Teatr – Dit betekent “theater.” Theater is een belangrijk onderdeel van de Azerbeidzjaanse cultuur.
Axşam teatra gedəcəyik.
Formele evenementen
Konfrans – Dit betekent “conferentie.” Conferenties zijn formele bijeenkomsten die vaak worden georganiseerd door bedrijven of academische instellingen.
Konfrans çox faydalı oldu.
Seminar – Dit betekent “seminar.” Seminars zijn educatieve bijeenkomsten die gericht zijn op een specifiek onderwerp.
Sabah seminara qatılacağam.
RÉ™smi – Dit betekent “formeel” of “officieel.” Dit woord wordt vaak gebruikt om de aard van een evenement te beschrijven.
Bu, çox rəsmi bir tədbirdir.
Toplantı – Dit betekent “vergadering.” Vergaderingen zijn vaak onderdeel van zakelijke en formele evenementen.
Toplantı yaxşı keçdi.
Sportevenementen
Ä°dman – Dit betekent “sport.” Sportevenementen zijn erg populair in Azerbeidzjan.
İdman yarışına gedəcəyik.
Yarış – Dit betekent “wedstrijd.” Wedstrijden kunnen verschillende vormen aannemen, van atletiek tot motorsport.
Yarış çox maraqlı idi.
Qalib – Dit betekent “winnaar.” De winnaar van een wedstrijd wordt vaak groots gevierd.
Qalib mükafat aldı.
AzarkeÅŸ – Dit betekent “fan” of “supporter.” Fans spelen een belangrijke rol in de sfeer van sportevenementen.
Azarkeşlər komandaya dəstək verdi.
Zakelijke evenementen
Ä°ÅŸ yemÉ™yi – Dit betekent “zakendiner.” Zakendiners zijn gebruikelijk in de zakenwereld en bieden een informele omgeving om zaken te bespreken.
Axşam iş yeməyimiz var.
MüzakirÉ™ – Dit betekent “discussie” of “onderhandeling.” Onderhandelingen zijn cruciaal voor zakelijke evenementen.
Müzakirə çox uğurlu keçdi.
Proyekt – Dit betekent “project.” Projecten zijn vaak het onderwerp van zakelijke bijeenkomsten en presentaties.
Yeni proyekt haqqında danışdıq.
ÅžirkÉ™t – Dit betekent “bedrijf” of “onderneming.” Bedrijven organiseren vaak hun eigen evenementen om medewerkers en klanten te betrekken.
Şirkət yeni məhsul təqdim etdi.
Familie-evenementen
Yubiley – Dit betekent “jubileum.” Jubilea zijn belangrijke familie-evenementen die vaak met veel feestelijkheden gepaard gaan.
Onların yubileyi gələn ay olacaq.
AilÉ™ – Dit betekent “familie.” Familie is centraal in veel Azerbeidzjaanse evenementen en vieringen.
Ailə ilə vaxt keçirmək çox gözəldir.
Åžadlıq – Dit betekent “vreugde” of “plezier.” Dit woord wordt vaak gebruikt om de sfeer van een evenement te beschrijven.
Şadlıq içində yaşadıq.
Qonaqlıq – Dit betekent “feestmaal” of “banket.” Feestmaaltijden zijn gebruikelijk bij familie-evenementen.
Qonaqlıq çox təmtəraqlı idi.
Door deze vocabulaire te leren, kun je je begrip van de Azerbeidzjaanse cultuur en taal verbeteren. Of je nu een speciale gelegenheid bijwoont of gewoon meer wilt weten over de gebruiken en tradities van Azerbeidzjan, deze woorden zullen je zeker van pas komen. Probeer ze in je dagelijkse gesprekken te gebruiken om ze beter onder de knie te krijgen.