Wie zich verdiept in de Japanse taal, merkt al gauw dat er een rijke schakering aan woorden en uitdrukkingen bestaat, specifiek verbonden met de kunsten. In dit artikel richten we ons op de woordenschat die je nodig hebt wanneer je het traditionele en moderne Japanse theatervormen gaat ontdekken. Dit zal een mengsel zijn van termen die behoren tot de eeuwenoude traditie van het Noh-theater tot aan het meer hedendaagse Kabuki-theater.
能 (Noh)
Noh is een klassieke vorm van Japans muzikaal drama dat sinds de 14e eeuw wordt opgevoerd. De kunstvorm is te herkennen aan de gemaskerde acteurs en de minimalistische esthetiek.
この劇場では毎週末に能が上演されます。
狂言 (Kyōgen)
Kyōgen is komisch theater dat vaak als intermezzo tussen Noh-voorstellingen wordt opgevoerd. Het staat bekend om zijn humoristische benadering van alledaagse situaties.
狂言は能の間に演じられることが多い伝統的な喜劇です。
歌舞伎 (Kabuki)
Kabuki is een extravagante theatervorm met een nadruk op dramatische styling, make-up en kostuums. Het staat ook bekend om de mie-pose, een dramatische pose die een hoogtepunt in de actie markeert.
歌舞伎は非常に華やかで、演劇として観る価値がある。
浄瑠璃 (Jōruri)
Jōruri is een soort Japanse vertelkunst, vaak begeleid door een shamisen, een drie-snarig muziekinstrument. Het wordt ook geassocieerd met bunraku, Japans poppentheater.
浄瑠璃は人形劇の台本として使用されることが多い。
文楽 (Bunraku)
Bunraku is Japans traditioneel poppentheater waarin grote poppen door meerdere puppeteers worden bediend. Deze kunstvorm is nauw verwant aan jōruri.
文楽の公演は非常に精密な操作を要する。
役者 (Yakusha)
Yakusha is de term die gebruikt wordt voor acteurs in het traditionele Japanse theater. Deze term kan ook breder worden gebruikt voor acteurs in het algemeen.
役者が舞台に登場すると、観客は拍手で迎える。
舞台 (Butai)
Butai betekent ‘podium’ of ’toneel’, waar de voorstellingen plaatsvinden. In traditionele Japanse theaters is het podium vaak uitgerust met unieke mechanismen zoals draaiende panelen en loopbruggen.
舞台が回転する仕掛けは歌舞伎でよく用いられる。
幕 (Maku)
Maku verwijst naar het gordijn in een theater. In het Kabuki-theater is het gebruikelijk dat het gordijn versierd is met spectaculaire patronen.
幕が開くと、新しい演劇の世界が現れる。
見得を切る (Mie wo kiru)
Dit betekent ‘een mie-pose aannemen’ in Kabuki. Het is een techniek waarbij acteurs stilhouden in een expressieve pose.
彼は見得を切るのが非常に上手だ。
道具 (Dōgu)
Dōgu zijn de rekwisieten die gebruikt worden in theateroptredens. Deze kunnen variëren van eenvoudige objecten tot ingewikkelde mechanische apparaten.
この道具はこの劇で重要な役割を果たす。
演出 (Enshutsu)
Enshutsu betekent ‘regie’ en heeft betrekking op het leiden en vormgeven van een theaterproductie.
演出家は俳優たちに細かい指示を出した。
台本 (Daihon)
Daihon betekent ‘script’ en is de tekst die de acteurs moeten leren voor hun rol in het theaterstuk.
台本を覚えることは役者にとって基本です。
De rijke theatercultuur van Japan biedt een schat aan woorden en uitdrukkingen die reflecteren op een lange traditie van verhalen vertellen en dramatische kunsten. Door kennis te maken met deze termen krijg je niet alleen meer begrip van de Japanse taal, maar ook van de cultuur en geschiedenis die erachter ligt.
Het is duidelijk dat traditioneel Japans theatercomplex en diepgeworteld is in de Japanse cultuur. Door de taal van deze kunstvorm te leren, verdiep je je in uitvoerige expressievormen, historische waarde en de ontwikkeling van moderne podiumkunsten in Japan. Veel van de hier besproken woorden resoneren door tot in het hedendaagse theatrale lexicon en blijven van grote waarde voor iedereen die zich onderdompelt in dit fascinerende domein.