Termini legali e vocabolario giuridico in macedone

Imparare il vocabolario giuridico in una nuova lingua può essere una sfida, ma è essenziale per chiunque lavori nel campo legale o abbia bisogno di comprendere documenti giuridici. In questo articolo, esploreremo alcuni dei termini legali più comuni in macedone, fornendo definizioni e frasi di esempio per ogni parola. Questo vi aiuterà a familiarizzare con il linguaggio giuridico macedone e a utilizzarlo correttamente.

Termini Legali di Base

Суд – Tribunale. Un’istituzione che ha l’autorità di decidere controversie legali.
Судот донесе одлука во корист на обвинетиот.

Закон – Legge. Un insieme di regole create dallo stato per governare il comportamento delle persone.
Секој граѓанин мора да го почитува законот.

Пресуда – Sentenza. La decisione finale di un tribunale su una questione legale.
Пресудата беше објавена по три месеци судење.

Обвинет – Imputato. Una persona accusata di aver commesso un reato.
Обвинетиот се изјасни за невин.

Адвокат – Avvocato. Un professionista legale che rappresenta e consiglia i clienti in questioni legali.
Адвокатот поднесе жалба на одлуката на судот.

Termini Relativi al Processo

Сведок – Testimone. Una persona che fornisce prove in un processo legale.
Сведокот го опиша настанот со детали.

Тужба – Querela. Un’azione legale intrapresa da una persona contro un’altra per risolvere una disputa.
Тужбата беше поднесена поради неплатен долг.

Доказ – Prova. Qualsiasi informazione o oggetto presentato in tribunale per sostenere un caso.
Доказите беа доволни за да се докаже вината на обвинетиот.

Обвинител – Pubblico Ministero. Un avvocato che rappresenta lo stato in un processo penale.
Обвинителот побара максимална казна за обвинетиот.

Одбрана – Difesa. Le argomentazioni e le prove presentate dall’imputato e dal suo avvocato per confutare le accuse.
Одбраната тврдеше дека обвинетиот е невин.

Termini Relativi ai Contratti

Договор – Contratto. Un accordo legale tra due o più parti.
Договорот беше потпишан од двете страни.

Услов – Condizione. Una clausola in un contratto che stabilisce obblighi specifici.
Условите на договорот мора да се почитуваат.

Нарушување – Violazione. L’atto di non rispettare un termine del contratto.
Нарушувањето на договорот доведе до правни последици.

Казна – Penale. Una sanzione imposta per la violazione di un contratto.
Казната за нарушување на договорот беше многу висока.

Одговорност – Responsabilità. L’obbligo di rispondere per danni o perdite causate.
Компанијата презеде одговорност за грешката.

Termini Relativi al Diritto Penale

Кривично дело – Reato. Un atto che viola la legge penale.
Кражбата е кривично дело според законот.

Казна – Pena. Una sanzione imposta a una persona condannata per un reato.
Казната за тој прекршок е шест месеци затвор.

Затвор – Carcere. Un luogo dove vengono detenute persone condannate per reati.
Осудениот беше испратен во затвор за издржување на казната.

Прекршок – Infrazione. Una violazione minore della legge.
Паркирањето на забрането место е прекршок.

Судски процес – Processo. Il procedimento legale in cui un tribunale esamina un caso.
Судскиот процес траеше две години.

Termini Relativi al Diritto Civile

Граѓанско право – Diritto civile. Un ramo del diritto che riguarda le controversie tra individui o organizzazioni.
Граѓанското право ги регулира односите меѓу граѓаните.

Имот – Proprietà. Qualsiasi bene posseduto da una persona o entità.
Имотот беше поделен меѓу наследниците.

Наследство – Eredità. I beni lasciati da una persona dopo la sua morte.
Наследството беше предмет на долг судски спор.

Брак – Matrimonio. L’unione legale di due persone come coniugi.
Бракот беше регистриран во матичната служба.

Развод – Divorzio. La dissoluzione legale di un matrimonio.
Парот поднесе барање за развод.

Termini Relativi ai Diritti e ai Doveri

Право – Diritto. Un privilegio o una pretesa legale garantita da una legge.
Секој човек има право на слобода на говор.

Обврска – Dovere. Un obbligo legale o morale.
Граѓаните имаат обврска да ги почитуваат законите.

Заштита – Protezione. La salvaguardia dei diritti legali di una persona.
Заштитата на личните податоци е многу важна.

Апелација – Appello. Una richiesta a un tribunale superiore per rivedere una decisione inferiore.
Апелацијата беше поднесена веднаш по пресудата.

Прекршување – Infrazione. L’atto di violare una legge o un diritto.
Прекршувањето на законот може да доведе до санкции.

Termini Relativi alle Transazioni Finanziarie

Долг – Debito. Una somma di denaro che una persona o entità deve a un’altra.
Долгот мора да биде исплатен до крајот на месецот.

Хипотека – Ipoteca. Un prestito garantito da un bene immobile.
Хипотеката на куќата беше одобрена од банката.

Кредит – Credito. Un accordo per ricevere beni o denaro con l’impegno di restituirli in futuro.
Кредитот беше одобрен со ниска каматна стапка.

Договор за заем – Contratto di prestito. Un accordo legale tra un prestatore e un mutuatario.
Договорот за заем ги содржи сите услови за отплата.

Обврзница – Obbligazione. Un titolo di debito emesso da un’azienda o governo.
Обврзницата носи фиксна камата секоја година.

Termini Relativi ai Diritti di Proprietà Intellettuale

Патент – Brevetto. Un diritto esclusivo concesso per un’invenzione.
Патентот му дава ексклузивно право на изумителот.

Авторско право – Diritto d’autore. La protezione legale delle opere creative.
Авторското право го штити делото на писателот.

Трговска марка – Marchio. Un simbolo o nome usato per distinguere i prodotti o servizi di un’azienda.
Трговската марка е регистрирана во патентното биро.

Интелектуална сопственост – Proprietà intellettuale. I diritti legali su invenzioni, opere artistiche e simboli.
Интелектуалната сопственост е важен дел од модерниот бизнис.

Лиценца – Licenza. Un permesso legale per utilizzare una proprietà intellettuale.
Лиценцата му овозможува на компанијата да го користи софтверот.

Termini Relativi alle Questioni Internazionali

Екстрадиција – Estradizione. Il processo di consegna di un sospettato o condannato da un paese a un altro.
Екстрадицијата беше одобрена од судот.

Азил – Asilo. La protezione concessa da uno stato a persone perseguitate nel loro paese d’origine.
Бегалецот побара азил во странска земја.

Трговски договор – Accordo commerciale. Un trattato tra due o più paesi riguardante il commercio.
Трговскиот договор ги укинува царините меѓу двете земји.

Дипломатски имунитет – Immunità diplomatica. La protezione legale concessa ai diplomatici contro la giurisdizione locale.
Амбасадорот ужива дипломатски имунитет.

Конвенција – Convenzione. Un accordo internazionale su questioni specifiche.
Конвенцијата за човекови права беше потпишана од многу држави.

Conclusione

Conoscere il vocabolario giuridico è fondamentale per comprendere e partecipare a procedimenti legali in qualsiasi lingua. Speriamo che questo articolo vi abbia fornito una solida base di termini legali in macedone e vi incoraggiamo a continuare a espandere il vostro lessico giuridico attraverso la pratica e lo studio continuo.

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

Il modo più efficiente per imparare una lingua

LA DIFFERENZA DI TALKPAL

IL PIÙ AVANZATO SISTEMA DI INTELLIGENZA ARTIFICIALE

Conversazioni coinvolgenti

Immergiti in dialoghi accattivanti progettati per ottimizzare la ritenzione della lingua e migliorare la fluidità.

Feedback in tempo reale

Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.

Personalizzazione

Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente