Proverbi e detti comuni in norvegese

I proverbi e i detti sono una parte affascinante di qualsiasi lingua. Offrono una finestra sulla cultura, la saggezza e le tradizioni di un popolo. In questo articolo, esploreremo alcuni dei proverbi e detti più comuni in norvegese, insieme alle loro traduzioni e spiegazioni in italiano. Questo non solo ti aiuterà a migliorare la tua conoscenza della lingua norvegese, ma anche a comprendere meglio la cultura norvegese.

Proverbi norvegesi comuni

1. Morgenstund har gull i munn

Morgenstund: Questo termine significa “il tempo del mattino” o “le prime ore del giorno”. È una parola composta da morgen (mattina) e stund (momento).

Morgenstund er når solen står opp.

Gull: Questo termine significa “oro”. Rappresenta qualcosa di prezioso e di valore.

Gull er en verdifull metall.

Munn: Questo termine significa “bocca”. Viene spesso utilizzato in modi figurativi.

Han åpnet munn for å snakke.

Traduzione: “Il mattino ha l’oro in bocca”. Questo proverbio suggerisce che le prime ore del giorno sono preziose e produttive.

2. Den som ler sist, ler best

Ler: Questo verbo significa “ridere”. È usato per descrivere l’azione del ridere.

Hun ler av vitsen.

Sist: Questo aggettivo significa “ultimo”. È usato per indicare l’ultimo in una serie.

Han kom sist til festen.

Best: Questo aggettivo significa “migliore”. È usato per descrivere la qualità superiore.

Hun er den beste i klassen.

Traduzione: “Chi ride ultimo, ride meglio”. Questo proverbio suggerisce che la persona che riesce a mantenere la calma fino alla fine avrà la soddisfazione finale.

3. Ã… kaste perler for svin

Kaste: Questo verbo significa “gettare” o “lanciare”. È usato per descrivere l’azione di gettare qualcosa.

Han kaster ballen til hunden.

Perler: Questo sostantivo significa “perle”. Rappresentano qualcosa di prezioso.

Hun bærer en kjede med perler.

Svin: Questo sostantivo significa “maiali”. È usato per descrivere gli animali, ma anche in senso figurato per descrivere persone ingrate.

Svinene spiser i grisebingen.

Traduzione: “Gettare perle ai porci”. Questo proverbio suggerisce che è inutile dare qualcosa di valore a chi non lo apprezza.

4. Ta tyren ved hornene

Tyren: Questo sostantivo significa “toro”. È usato per descrivere l’animale.

Tyren er et sterkt dyr.

Hornene: Questo sostantivo significa “corna”. È usato per descrivere le corna degli animali.

Hornene på tyren er store.

Traduzione: “Prendere il toro per le corna”. Questo proverbio suggerisce di affrontare una situazione difficile direttamente e con coraggio.

5. Når katten er borte, danser musene på bordet

Katten: Questo sostantivo significa “gatto”. È usato per descrivere l’animale domestico.

Katten sover i solskinnet.

Borte: Questo aggettivo significa “assente” o “lontano”. È usato per descrivere qualcosa che non è presente.

Han er borte fra byen.

Danser: Questo verbo significa “ballare”. È usato per descrivere l’azione del ballare.

De danser til musikken.

Musene: Questo sostantivo significa “topi”. È usato per descrivere i piccoli roditori.

Musene løper rundt i huset.

Traduzione: “Quando il gatto è via, i topi ballano sul tavolo”. Questo proverbio suggerisce che quando l’autorità è assente, le persone si comportano liberamente.

6. Ingen røyk uten ild

Røyk: Questo sostantivo significa “fumo”. È usato per descrivere il prodotto della combustione.

Røyk stiger fra skorsteinen.

Ild: Questo sostantivo significa “fuoco”. È usato per descrivere la combustione.

Ild brenner i peisen.

Traduzione: “Non c’è fumo senza fuoco”. Questo proverbio suggerisce che ogni voce o sospetto ha una base di verità.

7. Man skal ikke skue hunden på hårene

Skue: Questo verbo significa “giudicare” o “valutare”. È usato per descrivere l’azione di formare un’opinione.

Man skal ikke skue en bok etter omslaget.

Hunden: Questo sostantivo significa “cane”. È usato per descrivere l’animale domestico.

Hunden vifter med halen.

HÃ¥rene: Questo sostantivo significa “peli” o “capelli”. È usato per descrivere i peli degli animali.

Hårene på hunden er myke.

Traduzione: “Non bisogna giudicare il cane dai peli”. Questo proverbio suggerisce che non si dovrebbe giudicare qualcuno dall’apparenza esterna.

8. Å slå to fluer i en smekk

SlÃ¥: Questo verbo significa “colpire”. È usato per descrivere l’azione di dare un colpo.

Han slår ballen med balltreet.

Fluer: Questo sostantivo significa “mosche”. È usato per descrivere gli insetti.

Fluer summer rundt maten.

Smekk: Questo sostantivo significa “schiaffo” o “colpo”. È usato per descrivere un colpo rapido.

Han ga et smekk på hånden.

Traduzione: “Prendere due piccioni con una fava”. Questo proverbio suggerisce di risolvere due problemi con una singola azione.

9. Borte bra, men hjemme best

Borte: Questo aggettivo significa “lontano” o “assente”. È usato per descrivere qualcosa che non è presente.

Han er borte på ferie.

Hjemme: Questo sostantivo significa “casa”. È usato per descrivere il luogo di residenza.

Jeg er hjemme nå.

Best: Questo aggettivo significa “migliore”. È usato per descrivere la qualità superiore.

Dette er den beste dagen i mitt liv.

Traduzione: “Lontano è bello, ma casa è meglio”. Questo proverbio suggerisce che, nonostante sia bello viaggiare e vedere posti nuovi, la casa è sempre il posto migliore.

10. Som man reder, så ligger man

Reder: Questo verbo significa “preparare” o “sistemare”. È usato per descrivere l’azione di mettere in ordine.

Hun reder sengen hver morgen.

Ligger: Questo verbo significa “giacere” o “essere disteso”. È usato per descrivere la posizione di riposo.

Han ligger på sofaen.

Traduzione: “Come uno prepara il letto, così ci si sdraia”. Questo proverbio suggerisce che le azioni di una persona determinano le conseguenze che dovrà affrontare.

Conclusione

I proverbi norvegesi offrono una ricca fonte di saggezza e cultura. Comprendere questi detti non solo migliorerà la tua conoscenza della lingua, ma ti darà anche una visione più profonda della mentalità e delle tradizioni norvegesi. Speriamo che questo articolo ti abbia fornito un utile punto di partenza per esplorare ulteriormente i proverbi e i detti comuni in norvegese. Buona fortuna con il tuo viaggio linguistico!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente