Malaki vs. Malawak – Grande contro largo in tagalog

Quando si impara una nuova lingua, è comune trovare parole che sembrano avere significati simili ma che in realtà hanno usi distinti. In Tagalog, due di queste parole sono malaki e malawak. Queste parole possono sembrare simili perché entrambe si riferiscono a qualcosa di grande, ma ciascuna ha il suo contesto specifico. Questo articolo esplorerà le differenze tra queste due parole, fornendo esempi per aiutarti a comprenderle meglio.

Malaki

Malaki è una parola in Tagalog che significa “grande” o “enorme” in italiano. Questa parola si usa per descrivere qualcosa che ha una dimensione fisica significativa o che è grande in termini di quantità o importanza.

Ang bahay nila ay malaki.

Definizione e Uso

Malaki si riferisce generalmente alla grandezza fisica o alla quantità. Può essere usato per descrivere oggetti, edifici, animali, persone e persino concetti astratti come problemi o opportunità.

Mayroon siyang malaking puso.

Malawak

Malawak è un’altra parola Tagalog che si traduce in “ampio” o “vasto” in italiano. Si usa per descrivere qualcosa che ha una grande estensione o area, come un campo, una strada o una conoscenza approfondita su un argomento.

Ang bukid ay malawak.

Definizione e Uso

Malawak si riferisce alla larghezza o alla vastità di un’area. È comunemente usato per descrivere spazi aperti, superfici e anche concetti astratti come la comprensione o la conoscenza.

Siya ay may malawak na kaalaman tungkol sa kasaysayan.

Confronto tra Malaki e Malawak

Contesto Fisico

Quando si parla di dimensioni fisiche, malaki si riferisce alla grandezza complessiva di un oggetto, mentre malawak si concentra sulla sua estensione orizzontale.

Ang puno ay malaki, ngunit ang kagubatan ay malawak.

Contesto Astratto

In contesti astratti, malaki può essere usato per descrivere l’importanza o l’impatto di qualcosa, mentre malawak si usa per descrivere la profondità o l’ampiezza di conoscenza o comprensione.

Mayroon silang malaking proyekto na nangangailangan ng malawak na kaalaman.

Esempi Pratici

Per aiutarti a comprendere meglio quando usare malaki e malawak, ecco alcuni esempi pratici:

Malaki:
Ang elepante ay malaki.
Meron akong malaking problema.

Malawak:
Ang disyerto ay malawak.
May malawak na karanasan siya sa kanyang trabaho.

Conclusione

Capire la differenza tra malaki e malawak è fondamentale per usare correttamente queste parole in Tagalog. Mentre entrambe si riferiscono a concetti di grandezza, malaki si concentra sulla dimensione complessiva, mentre malawak riguarda l’estensione o la vastità. Ricorda gli esempi e le definizioni fornite in questo articolo e sarai in grado di usare queste parole con maggiore sicurezza e precisione.

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente