Hujan
Hujan è una parola indonesiana che significa “pioggia”. Viene usata per descrivere il fenomeno meteorologico della pioggia in generale.
Contoh kalimat: “Kemarin hujan turun sangat deras.”
In italiano, questa frase si traduce come: “Ieri è piovuto molto forte.”
Uso di “Hujan”
Hujan viene utilizzato quando si vuole parlare della pioggia come evento o fenomeno naturale. Può essere utilizzato in diverse forme grammaticali, ma il suo significato principale rimane invariato.
Contoh kalimat: “Saya suka suara hujan di malam hari.”
In italiano: “Mi piace il suono della pioggia di notte.”
Kehujanan
Kehujanan è un termine indonesiano che deriva dalla combinazione della parola hujan con il prefisso “ke-” e il suffisso “-an”. Viene utilizzato per descrivere una situazione in cui una persona o un oggetto viene bagnato dalla pioggia.
Contoh kalimat: “Saya kehujanan saat pulang dari kantor.”
In italiano: “Mi sono bagnato dalla pioggia mentre tornavo dall’ufficio.”
Uso di “Kehujanan”
Kehujanan è più specifico rispetto a hujan e implica un coinvolgimento diretto con la pioggia. Viene spesso usato per descrivere una situazione in cui qualcuno viene sorpreso dalla pioggia e si bagna.
Contoh kalimat: “Anak-anak kehujanan saat bermain di luar.”
In italiano: “I bambini si sono bagnati dalla pioggia mentre giocavano fuori.”
Altre parole correlate
Cuaca
Cuaca significa “tempo atmosferico” in italiano. Viene utilizzato per descrivere le condizioni meteorologiche in generale.
Contoh kalimat: “Hari ini cuaca sangat cerah.”
In italiano: “Oggi il tempo è molto sereno.”
Payung
Payung è la parola indonesiana per “ombrello”. È un oggetto che si utilizza per proteggersi dalla pioggia.
Contoh kalimat: “Jangan lupa membawa payung jika pergi ke luar.”
In italiano: “Non dimenticare di portare l’ombrello se esci.”
Basah
Basah significa “bagnato”. È una descrizione dello stato di qualcosa che è stato esposto all’acqua o alla pioggia.
Contoh kalimat: “Sepatu saya basah karena kehujanan.”
In italiano: “Le mie scarpe sono bagnate perché mi sono bagnato dalla pioggia.”
Gerimis
Gerimis è una parola che significa “pioggerella” o “pioggia leggera”. Si riferisce a una pioggia molto fine e leggera.
Contoh kalimat: “Tadi pagi hanya gerimis, bukan hujan deras.”
In italiano: “Questa mattina c’era solo una pioggerella, non una pioggia forte.”
Mendung
Mendung significa “nuvoloso”. Viene utilizzato per descrivere il cielo coperto di nuvole, spesso preannunciando la pioggia.
Contoh kalimat: “Langit terlihat mendung, mungkin akan hujan.”
In italiano: “Il cielo sembra nuvoloso, potrebbe piovere.”
Come usare correttamente “Hujan” e “Kehujanan”
Capire la differenza tra hujan e kehujanan è fondamentale per parlare indonesiano in modo più preciso e naturale. Ecco alcuni consigli per usare queste parole correttamente:
1. **Descrivere il tempo**: Usa hujan quando vuoi parlare del tempo atmosferico in generale.
Contoh kalimat: “Besok diperkirakan akan hujan sepanjang hari.”
In italiano: “Domani si prevede che pioverà tutto il giorno.”
2. **Descrivere un’esperienza personale**: Usa kehujanan quando vuoi descrivere una situazione in cui tu o qualcun altro siete stati bagnati dalla pioggia.
Contoh kalimat: “Dia kehujanan saat berangkat ke sekolah.”
In italiano: “Si è bagnato dalla pioggia mentre andava a scuola.”
3. **Descrivere oggetti bagnati**: Puoi usare kehujanan anche per oggetti che sono stati esposti alla pioggia.
Contoh kalimat: “Buku-buku di tas saya kehujanan dan menjadi basah.”
In italiano: “I libri nel mio zaino si sono bagnati e sono diventati umidi.”
Conclusione
Imparare a distinguere tra hujan e kehujanan può migliorare notevolmente la tua comprensione e capacità di esprimerti in indonesiano. Ricorda che hujan si riferisce al fenomeno della pioggia in generale, mentre kehujanan descrive una situazione specifica in cui qualcuno o qualcosa si è bagnato a causa della pioggia.
Continuando a praticare e utilizzando queste parole nel contesto appropriato, diventerai sempre più sicuro nel tuo uso della lingua indonesiana. Selamat belajar! Buon apprendimento!