Imparare una nuova lingua puรฒ essere un viaggio affascinante e pieno di scoperte interessanti. Quando si studia l’indonesiano, ci si imbatte in parole che sembrano simili ma che, in realtร , hanno sfumature di significato diverse. Due di queste parole sono hujan e kehujanan, che entrambe si riferiscono alla pioggia, ma in modi distinti. Esploriamo insieme queste parole e capiamo come e quando usarle correttamente.
Hujan
Hujan รจ una parola indonesiana che significa “pioggia”. Viene usata per descrivere il fenomeno meteorologico della pioggia in generale.
Contoh kalimat: “Kemarin hujan turun sangat deras.”
In italiano, questa frase si traduce come: “Ieri รจ piovuto molto forte.”
Uso di “Hujan”
Hujan viene utilizzato quando si vuole parlare della pioggia come evento o fenomeno naturale. Puรฒ essere utilizzato in diverse forme grammaticali, ma il suo significato principale rimane invariato.
Contoh kalimat: “Saya suka suara hujan di malam hari.”
In italiano: “Mi piace il suono della pioggia di notte.”
Kehujanan
Kehujanan รจ un termine indonesiano che deriva dalla combinazione della parola hujan con il prefisso “ke-” e il suffisso “-an”. Viene utilizzato per descrivere una situazione in cui una persona o un oggetto viene bagnato dalla pioggia.
Contoh kalimat: “Saya kehujanan saat pulang dari kantor.”
In italiano: “Mi sono bagnato dalla pioggia mentre tornavo dall’ufficio.”
Uso di “Kehujanan”
Kehujanan รจ piรน specifico rispetto a hujan e implica un coinvolgimento diretto con la pioggia. Viene spesso usato per descrivere una situazione in cui qualcuno viene sorpreso dalla pioggia e si bagna.
Contoh kalimat: “Anak-anak kehujanan saat bermain di luar.”
In italiano: “I bambini si sono bagnati dalla pioggia mentre giocavano fuori.”
Altre parole correlate
Cuaca
Cuaca significa “tempo atmosferico” in italiano. Viene utilizzato per descrivere le condizioni meteorologiche in generale.
Contoh kalimat: “Hari ini cuaca sangat cerah.”
In italiano: “Oggi il tempo รจ molto sereno.”
Payung
Payung รจ la parola indonesiana per “ombrello”. ร un oggetto che si utilizza per proteggersi dalla pioggia.
Contoh kalimat: “Jangan lupa membawa payung jika pergi ke luar.”
In italiano: “Non dimenticare di portare l’ombrello se esci.”
Basah
Basah significa “bagnato”. ร una descrizione dello stato di qualcosa che รจ stato esposto all’acqua o alla pioggia.
Contoh kalimat: “Sepatu saya basah karena kehujanan.”
In italiano: “Le mie scarpe sono bagnate perchรฉ mi sono bagnato dalla pioggia.”
Gerimis
Gerimis รจ una parola che significa “pioggerella” o “pioggia leggera”. Si riferisce a una pioggia molto fine e leggera.
Contoh kalimat: “Tadi pagi hanya gerimis, bukan hujan deras.”
In italiano: “Questa mattina c’era solo una pioggerella, non una pioggia forte.”
Mendung
Mendung significa “nuvoloso”. Viene utilizzato per descrivere il cielo coperto di nuvole, spesso preannunciando la pioggia.
Contoh kalimat: “Langit terlihat mendung, mungkin akan hujan.”
In italiano: “Il cielo sembra nuvoloso, potrebbe piovere.”
Come usare correttamente “Hujan” e “Kehujanan”
Capire la differenza tra hujan e kehujanan รจ fondamentale per parlare indonesiano in modo piรน preciso e naturale. Ecco alcuni consigli per usare queste parole correttamente:
1. **Descrivere il tempo**: Usa hujan quando vuoi parlare del tempo atmosferico in generale.
Contoh kalimat: “Besok diperkirakan akan hujan sepanjang hari.”
In italiano: “Domani si prevede che pioverร tutto il giorno.”
2. **Descrivere un’esperienza personale**: Usa kehujanan quando vuoi descrivere una situazione in cui tu o qualcun altro siete stati bagnati dalla pioggia.
Contoh kalimat: “Dia kehujanan saat berangkat ke sekolah.”
In italiano: “Si รจ bagnato dalla pioggia mentre andava a scuola.”
3. **Descrivere oggetti bagnati**: Puoi usare kehujanan anche per oggetti che sono stati esposti alla pioggia.
Contoh kalimat: “Buku-buku di tas saya kehujanan dan menjadi basah.”
In italiano: “I libri nel mio zaino si sono bagnati e sono diventati umidi.”
Conclusione
Imparare a distinguere tra hujan e kehujanan puรฒ migliorare notevolmente la tua comprensione e capacitร di esprimerti in indonesiano. Ricorda che hujan si riferisce al fenomeno della pioggia in generale, mentre kehujanan descrive una situazione specifica in cui qualcuno o qualcosa si รจ bagnato a causa della pioggia.
Continuando a praticare e utilizzando queste parole nel contesto appropriato, diventerai sempre piรน sicuro nel tuo uso della lingua indonesiana. Selamat belajar! Buon apprendimento!