Il verbo tedesco "flattern" è un verbo interessante e ricco di significato che può essere tradotto in italiano come "svolazzare" o "tremolare". Utilizzato principalmente per descrivere il movimento oscillante o irregolare di qualcosa, come le ali di un uccello o una bandiera al vento, "flattern" evoca l'idea di movimento leggero e irregolare. Può anche riferirsi a sensazioni interne, come l'ansia o il nervosismo che fanno "tremare" il cuore. La comprensione di questo verbo arricchisce la nostra conoscenza della lingua tedesca, permettendoci di esprimere sfumature di movimento e sensazioni in modo più preciso e vivace.
Die Blätter flattern im Wind.
Ein Vogel flatterte aufgeregt umher.
Ihre Hände flatterten vor Nervosität.
Die Fahnen flattern im Morgenwind.
Ein Schmetterling flatterte über die Blumen.
Plötzlich flatterte ein Brief durch den Briefschlitz.
Das Papier flattert vom Tisch herunter.
Das Herz flatterte vor Aufregung.
Die Fledermaus flattert durch die dunkle Höhle.
Die Vorhänge flattern im Luftzug.
Ich flattere im Wind.
Du flatterst wie ein Schmetterling.
Er flattert aufgeregt.
Sie flattert vor Freude.
Es flattert im Sturm.
Wir flattern zusammen.
Ihr flattert wie Vögel.
Sie flattern in der Luft.
Ich flatterte durch den Wald.
Du flattertest über die Wiese.
Er flatterte von Ast zu Ast.
Sie flatterte vor Angst.
Es flatterte unruhig.
Wir flatterten im Wind.
Ihr flattertet herum.
Sie flatterten in alle Richtungen.
Ich werde flattern wie ein Vogel.
Du wirst flattern im Wind.
Er wird flattern vor Aufregung.
Sie wird flattern vor Freude.
Es wird flattern im Sturm.
Wir werden flattern zusammen.
Ihr werdet flattern wie Schmetterlinge.
Sie werden flattern in der Luft.
Ich bin geflattert wie ein Vogel.
Du bist geflattert im Wind.
Er ist geflattert vor Aufregung.
Sie ist geflattert vor Freude.
Es ist geflattert im Sturm.
Wir sind geflattert zusammen.
Ihr seid geflattert wie Schmetterlinge.
Sie sind geflattert in der Luft.
Ich war geflattert wie ein Vogel.
Du warst geflattert im Wind.
Er war geflattert vor Aufregung.
Sie war geflattert vor Freude.
Es war geflattert im Sturm.
Wir waren geflattert zusammen.
Ihr wart geflattert wie Schmetterlinge.
Sie waren geflattert in der Luft.
Ich würde flattern wie ein Vogel.
Du würdest flattern im Wind.
Er würde flattern vor Aufregung.
Sie würde flattern vor Freude.
Es würde flattern im Sturm.
Wir würden flattern zusammen.
Ihr würdet flattern wie Schmetterlinge.
Sie würden flattern in der Luft.
Il modo più efficace per imparare una lingua
Prova Talkpal gratuitamenteOgni individuo apprende in modo unico. Con la tecnologia Talkpal , abbiamo la possibilità di esaminare come milioni di persone imparano contemporaneamente e progettare le piattaforme educative più efficienti, che possono essere personalizzate per ogni studente.
Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.
Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità .