Il verbo tedesco "bisweilen" è un termine interessante e utile che può essere tradotto in italiano come "di tanto in tanto" o "occasionalmente". Nonostante non sia uno dei verbi più comuni nel tedesco quotidiano, "bisweilen" trova il suo utilizzo in contesti più formali o letterari, aggiungendo una sfumatura particolare alla frase in cui viene inserito. La parola stessa è composta da "bis", che significa "fino a", e "weilen", che può essere tradotto come "dimorare" o "soggiornare". Tuttavia, nel contesto moderno, il verbo viene usato per indicare qualcosa che accade non frequentemente, ma piuttosto a intervalli irregolari.
Er besucht bisweilen seine Großeltern auf dem Land.
Bisweilen kommt sie zu spät zur Arbeit.
Die alten Freunde treffen sich bisweilen auf ein Bier.
Bisweilen hört man seltsame Geräusche aus dem Wald.
Der Professor hält bisweilen Gastvorlesungen an anderen Universitäten.
Bisweilen schickt sie mir eine Postkarte aus dem Urlaub.
Das Wetter wechselt bisweilen sehr schnell in dieser Region.
Bisweilen erinnert er sich an seine Kindheit.
Der Künstler arbeitet bisweilen bis spät in die Nacht.
Bisweilen geht er allein spazieren, um nachzudenken.
Ich bisweile manchmal in der Stadt.
Du bisweilst oft im Café.
Er/Sie/Es bisweilt gerne im Park.
Wir bisweilen gelegentlich zusammen.
Ihr bisweilt manchmal am See.
Sie bisweilen oft im Theater.
Ich habe manchmal bisweilt.
Du hast oft bisweilt.
Er/Sie/Es hat gerne bisweilt.
Wir haben gelegentlich bisweilt.
Ihr habt manchmal bisweilt.
Sie haben oft bisweilt.
Ich werde manchmal bisweilen.
Du wirst oft bisweilen.
Er/Sie/Es wird gerne bisweilen.
Wir werden gelegentlich bisweilen.
Ihr werdet manchmal bisweilen.
Sie werden oft bisweilen.
Ich bisweilte manchmal in der Stadt.
Du bisweiltest oft im Café.
Er/Sie/Es bisweilte gerne im Park.
Wir bisweilten gelegentlich zusammen.
Ihr bisweiltet manchmal am See.
Sie bisweilten oft im Theater.
Ich hatte manchmal bisweilt.
Du hattest oft bisweilt.
Er/Sie/Es hatte gerne bisweilt.
Wir hatten gelegentlich bisweilt.
Ihr hattet manchmal bisweilt.
Sie hatten oft bisweilt.
Ich würde manchmal bisweilen.
Du würdest oft bisweilen.
Er/Sie/Es würde gerne bisweilen.
Wir würden gelegentlich bisweilen.
Ihr würdet manchmal bisweilen.
Sie würden oft bisweilen.
Ich hätte manchmal bisweilt.
Du hättest oft bisweilt.
Er/Sie/Es hätte gerne bisweilt.
Wir hätten gelegentlich bisweilt.
Ihr hättet manchmal bisweilt.
Sie hätten oft bisweilt.
Il modo più efficace per imparare una lingua
Prova Talkpal gratuitamenteOgni individuo apprende in modo unico. Con la tecnologia Talkpal , abbiamo la possibilità di esaminare come milioni di persone imparano contemporaneamente e progettare le piattaforme educative più efficienti, che possono essere personalizzate per ogni studente.
Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.
Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.
Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall'intelligenza artificiale. È il modo più efficiente per imparare una lingua. Chatta su un numero illimitato di argomenti interessanti scrivendo o parlando, mentre ricevi messaggi con una voce realistica.
Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US
© 2025 All Rights Reserved.