Объяснять (ob’yasnyat’) vs. Пояснять (poyasnyat’) – Spiegare vs. Chiarire in russo

Imparare una nuova lingua è sempre una sfida interessante, e il russo non fa eccezione. Una delle difficoltà principali per gli studenti di russo è comprendere le sfumature delle parole che sembrano simili ma hanno significati diversi. Due di queste parole sono объяснять (ob’yasnyat’) e пояснять (poyasnyat’). Sebbene entrambe possano essere tradotte come “spiegare” in italiano, ci sono delle differenze sottili ma importanti nel loro uso.

Объяснять (ob’yasnyat’)

Il verbo объяснять significa “spiegare” nel senso di chiarire o rendere comprensibile qualcosa a qualcuno. È usato quando si vuole fornire una spiegazione dettagliata o dare istruzioni.

объяснять – spiegare, rendere comprensibile.

Я пытаюсь объяснять тебе, как работает этот механизм.

Uso di объяснять

Объяснять è spesso utilizzato in contesti educativi o quando si vuole dare una spiegazione dettagliata su un argomento complesso.

преподаватель – insegnante, docente.

Преподаватель объясняет новый материал студентам.

слушатель – ascoltatore, studente.

Слушатели внимательно слушают лектора, который объясняет тему.

Пояснять (poyasnyat’)

Il verbo пояснять significa “chiarire” o “fare luce su qualcosa”. È usato quando si vuole specificare o aggiungere dettagli a qualcosa che è già stato detto o fatto.

пояснять – chiarire, specificare.

Он начал пояснять свои слова, чтобы избежать недоразумений.

Uso di пояснять

Пояснять è spesso usato in contesti dove è necessario fornire ulteriori dettagli o chiarimenti su qualcosa che è già stato detto.

деталь – dettaglio.

Необходимо пояснить некоторые детали проекта.

уточнение – chiarimento, precisazione.

После его выступления понадобилось пояснение.

Confronto tra объяснять e пояснять

Sebbene entrambi i verbi possano essere tradotti come “spiegare” in italiano, ci sono alcune differenze fondamentali nel loro uso. Объяснять si concentra più sulla spiegazione dettagliata e completa di un concetto, mentre пояснять è più focalizzato sul chiarimento e la specificazione di dettagli già noti.

Esempi di uso

объяснение – spiegazione.

Учитель дал подробное объяснение новой темы.

пояснение – chiarimento, spiegazione aggiuntiva.

После его выступления понадобилось пояснение.

Sinonimi e contesti

Esistono anche altre parole in russo che possono essere usate in contesti simili, come разъяснять (raz’yasnyat’) e толковать (tolkovat’), che hanno sfumature leggermente diverse.

разъяснять – spiegare, chiarire.

Он начал разъяснять сложные моменты статьи.

толковать – interpretare, spiegare.

Профессор толковал сложные концепции студентам.

Conclusione

Capire la differenza tra объяснять e пояснять può aiutare a migliorare la tua comprensione e uso del russo. Ricorda che объяснять è più generale e dettagliato, mentre пояснять è più specifico e chiarificatore. Con la pratica e l’uso quotidiano, queste differenze diventeranno sempre più chiare. Buono studio!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente