Senang vs. Sukar – Facile vs difficile in malese

Imparare una nuova lingua può essere una sfida interessante e gratificante. Nel contesto del malese, due parole comuni che spesso si incontrano sono senang e sukar. Questi termini sono l’equivalente di “facile” e “difficile” in italiano. Capire il loro uso e significato può aiutare notevolmente nella comprensione del malese. In questo articolo, esploreremo queste parole e alcune altre che possono arricchire il vostro vocabolario.

Senang

Senang significa “facile” o “semplice”. È una parola che si usa per descrivere situazioni, compiti o concetti che non richiedono molto sforzo o che sono facilmente comprensibili.

Menyusun puzzle ini sangat senang.

Contesti di utilizzo

Senang hati
Significa “contento” o “felice”. È una frase usata per esprimere un sentimento di gioia o soddisfazione.

Anak-anak itu senang hati bermain di taman.

Senang belajar
Significa “facile da imparare”. È spesso usato per descrivere una materia o un argomento che non presenta molte difficoltà.

Bahasa ini senang belajar.

Sukar

Sukar significa “difficile” o “arduo”. È usato per descrivere situazioni, compiti o concetti che richiedono molto sforzo, tempo o abilità per essere compresi o completati.

Soalan matematik ini sangat sukar.

Contesti di utilizzo

Sukar difahami
Significa “difficile da capire”. È usato per descrivere concetti o argomenti che sono complessi o non immediatamente chiari.

Teori ini sukar difahami.

Sukar ditemui
Significa “difficile da trovare”. È usato per descrivere oggetti o persone che non sono facilmente reperibili.

Buku lama ini sukar ditemui di kedai buku.

Altre parole utili

Menarik

Menarik significa “interessante”. È usato per descrivere qualcosa che cattura l’attenzione o l’interesse.

Film itu sangat menarik.

Mudah

Mudah significa “semplice” o “facile”, simile a senang. Viene usato per descrivere qualcosa che non richiede molto sforzo o complicazioni.

Instruksi ini sangat mudah diikuti.

Berat

Berat significa “pesante” o “difficile”. È usato sia in senso letterale (per descrivere peso fisico) sia in senso figurato (per descrivere compiti o problemi difficili).

Beg ini sangat berat untuk dibawa.

Ringan

Ringan significa “leggero”. È usato sia in senso letterale (per descrivere peso fisico) sia in senso figurato (per descrivere compiti o problemi facili).

Tas ini sangat ringan.

Confronto tra Senang e Sukar

Capire la differenza tra senang e sukar è fondamentale per esprimersi correttamente in malese. Mentre senang si riferisce a qualcosa di facile e semplice, sukar si riferisce a qualcosa di difficile e complesso.

Frasi di confronto

Senang:
Memasak nasi sangat senang.

Sukar:
Memasak rendang adalah sesuatu yang sukar.

Espressioni comuni

Senang

Senang sekali
Significa “molto facile” o “facilissimo”. È usato per enfatizzare quanto qualcosa sia semplice.

Latihan ini senang sekali.

Senang hati
Significa “contento” o “felice”. È usato per descrivere uno stato di felicità.

Dia senang hati mendengar berita itu.

Sukar

Sukar sekali
Significa “molto difficile” o “difficilissimo”. È usato per enfatizzare quanto qualcosa sia complicato.

Tugas ini sukar sekali.

Sukar dipercaya
Significa “difficile da credere”. È usato per descrivere qualcosa che sembra incredibile o difficile da accettare come verità.

Kisah itu sukar dipercaya.

Conclusione

Imparare a distinguere tra senang e sukar è un passo importante per chiunque stia studiando il malese. Queste parole non solo arricchiscono il vostro vocabolario, ma vi aiutano anche a esprimere meglio le vostre idee e sentimenti. Ricordate che la pratica costante e l’esposizione alla lingua sono essenziali per padroneggiare questi concetti. Continuate a esplorare e a praticare, e presto troverete che imparare il malese può essere sia senang che menarik!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente