Jauh vs. Dekat – Lontano contro Vicino in malese

Imparare una nuova lingua è sempre una sfida emozionante, soprattutto quando si tratta di comprendere le differenze tra parole che sembrano simili ma hanno significati molto diversi. In questo articolo, esploreremo le parole malese jauh e dekat, che significano rispettivamente “lontano” e “vicino”. Capire queste parole e sapere come usarle correttamente è fondamentale per chiunque voglia padroneggiare il malese.

Jauh

Iniziamo con jauh. Questa parola è utilizzata per descrivere qualcosa che è distante o lontano.

Jauh – lontano
Jauh si usa per indicare una distanza significativa tra due punti.

Rumah saya jauh dari sini.
(La mia casa è lontana da qui.)

Parole correlate a “Jauh”

Jarak – distanza
Jarak è il termine usato per descrivere la distanza tra due punti.

Jarak antara sekolah dan rumah saya sangat jauh.
(La distanza tra la scuola e casa mia è molto lontana.)

Menjauh – allontanarsi
Menjauh significa muoversi lontano o aumentare la distanza.

Dia menjauh dari keramaian.
(Lui si allontana dalla folla.)

Jauhkan – allontanare
Jauhkan significa spostare qualcosa lontano da un punto specifico.

Tolong jauhkan barang-barang ini dari api.
(Per favore, allontana questi oggetti dal fuoco.)

Jauhnya – lontananza
Jauhnya descrive lo stato di essere lontano.

Saya terkejut melihat jauhnya tempat itu.
(Sono sorpreso dalla lontananza di quel luogo.)

Dekat

Passiamo ora a dekat. Questa parola è utilizzata per descrivere qualcosa che è vicino o a breve distanza.

Dekat – vicino
Dekat si usa per indicare una breve distanza tra due punti.

Rumah saya dekat dengan pasar.
(La mia casa è vicina al mercato.)

Parole correlate a “Dekat”

Jarak dekat – breve distanza
Jarak dekat si usa per descrivere una breve distanza tra due punti.

Jarak dekat antara dua tempat ini memudahkan perjalanan.
(La breve distanza tra questi due luoghi facilita il viaggio.)

Mendekat – avvicinarsi
Mendekat significa muoversi verso un punto più vicino.

Dia mendekat kepada saya.
(Lui si avvicina a me.)

Dekatkan – avvicinare
Dekatkan significa spostare qualcosa più vicino a un punto specifico.

Tolong dekatkan kursi itu ke meja.
(Per favore, avvicina quella sedia al tavolo.)

Dekatnya – vicinanza
Dekatnya descrive lo stato di essere vicino.

Saya senang dengan dekatnya rumah saya ke kantor.
(Sono felice della vicinanza della mia casa all’ufficio.)

Utilizzo di “Jauh” e “Dekat” in contesti diversi

Ora che abbiamo compreso le basi di jauh e dekat, vediamo come queste parole possono essere utilizzate in contesti diversi.

Contesto geografico

Quando parliamo di distanza geografica, jauh e dekat sono spesso usati per descrivere quanto lontano o vicino si trova un luogo specifico.

Jauh
Kota itu jauh dari sini, mungkin sekitar 200 kilometer.
(Quella città è lontana da qui, forse a circa 200 chilometri.)

Dekat
Toko itu dekat dengan rumah saya, hanya beberapa menit berjalan kaki.
(Quel negozio è vicino a casa mia, solo pochi minuti a piedi.)

Contesto relazionale

In un contesto relazionale, jauh e dekat possono essere usati per descrivere la distanza emotiva o la vicinanza tra persone.

Jauh
Sejak dia pindah ke luar negeri, kami merasa semakin jauh.
(Da quando si è trasferito all’estero, ci sentiamo sempre più lontani.)

Dekat
Saya merasa sangat dekat dengan sahabat saya.
(Mi sento molto vicino al mio migliore amico.)

Contesto temporale

Anche nel contesto temporale, jauh e dekat possono essere usati per descrivere quanto lontano o vicino è un evento nel tempo.

Jauh
Hari libur itu masih jauh, kita harus menunggu beberapa bulan lagi.
(Quel giorno festivo è ancora lontano, dobbiamo aspettare ancora qualche mese.)

Dekat
Ujian akhir sudah dekat, kita harus mulai belajar sekarang.
(Gli esami finali sono vicini, dobbiamo iniziare a studiare adesso.)

Espressioni idiomatiche

In malese, ci sono anche diverse espressioni idiomatiche che utilizzano jauh e dekat. Conoscerle può arricchire la vostra comprensione della lingua e della cultura.

Jauh di mata, dekat di hati
Questa espressione significa “Lontano dagli occhi, vicino al cuore”, e si usa per descrivere una persona cara che, anche se lontana fisicamente, rimane vicina emotivamente.

Meskipun dia tinggal di negara lain, bagi saya dia jauh di mata, dekat di hati.
(Anche se vive in un altro paese, per me è lontano dagli occhi, vicino al cuore.)

Dekat-dekat
Questa espressione significa “Molto vicino” o “Appena accanto”.

Rumah kami dekat-dekat, hanya beberapa langkah saja.
(Le nostre case sono molto vicine, solo pochi passi.)

Consigli per l’apprendimento

Ecco alcuni consigli pratici per aiutarti a padroneggiare l’uso di jauh e dekat nel contesto del malese:

Pratica con conversazioni reali

Cerca di utilizzare queste parole nelle conversazioni quotidiane. Parla con madrelingua o partecipa a gruppi di studio per migliorare la tua comprensione e l’uso di queste parole.

Utilizza risorse multimediali

Ascolta musica, guarda film o leggi libri in malese. Questo ti aiuterà a vedere come jauh e dekat vengono utilizzati in contesti diversi.

Fai esercizi di scrittura

Scrivi frasi o brevi paragrafi utilizzando jauh e dekat. Questo ti aiuterà a fissare nella mente le differenze e le somiglianze tra le due parole.

Chiedi feedback

Non esitare a chiedere feedback sui tuoi progressi. Chiedi a insegnanti o amici di correggere i tuoi errori e di darti consigli su come migliorare.

Conclusione

Comprendere e utilizzare correttamente jauh e dekat è essenziale per chiunque voglia padroneggiare il malese. Queste parole non solo descrivono la distanza fisica, ma anche quella emotiva e temporale. Con pratica e dedizione, sarai in grado di utilizzare queste parole con sicurezza e precisione. Buona fortuna con il tuo viaggio nell’apprendimento del malese!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente