Kerja vs. Bekerja – Lavoro vs. lavoro in indonesiano

Imparare una nuova lingua può essere un’avventura stimolante e affascinante, ma anche piena di sfide. Una delle difficoltà che molti studenti incontrano quando studiano l’indonesiano è capire la differenza tra kerja e bekerja. Entrambe queste parole sono legate al concetto di “lavoro”, ma vengono utilizzate in contesti diversi e hanno sfumature di significato differenti. In questo articolo, esploreremo approfonditamente queste due parole e vedremo come e quando utilizzarle correttamente.

Definizione di kerja

Kerja è un sostantivo che significa “lavoro” o “occupazione”. È utilizzato per riferirsi al concetto generale di lavoro o a una specifica occupazione. In italiano, è equivalente a “lavoro” inteso come sostantivo.

Saya sedang mencari kerja di perusahaan besar.

In questa frase, kerja si riferisce a un’occupazione o a un posto di lavoro in una grande azienda.

Definizione di bekerja

Bekerja è un verbo che significa “lavorare”. È usato per descrivere l’azione di svolgere un lavoro o di essere impiegati in un’attività lavorativa. In italiano, è equivalente a “lavorare” inteso come verbo.

Dia bekerja di kantor setiap hari.

In questa frase, bekerja descrive l’azione di lavorare in un ufficio ogni giorno.

Come distinguere kerja e bekerja

La distinzione tra kerja e bekerja è simile alla distinzione tra “lavoro” e “lavorare” in italiano. Tuttavia, ci sono alcune sfumature e contesti specifici che è importante comprendere per utilizzare correttamente queste parole.

Contesti d’uso di kerja

Kerja è utilizzato principalmente come sostantivo e può apparire in vari contesti. Ecco alcuni esempi comuni:

1. Quando si parla di trovare o avere un lavoro:
Saya sedang mencari kerja baru.

2. Quando si discute di tipo di lavoro o occupazione:
Dia memiliki kerja yang bagus di perusahaan itu.

3. Quando si fa riferimento alla quantità di lavoro:
Banyak kerja yang harus diselesaikan hari ini.

Contesti d’uso di bekerja

Bekerja è utilizzato come verbo e può apparire in vari contesti che descrivono l’azione di lavorare. Ecco alcuni esempi comuni:

1. Quando si parla di dove si lavora:
Saya bekerja di rumah sakit sebagai perawat.

2. Quando si discute di orari di lavoro:
Dia bekerja dari pagi hingga sore.

3. Quando si descrive il tipo di lavoro che si fa:
Mereka bekerja keras untuk mencapai target perusahaan.

Altri vocaboli correlati

Per arricchire ulteriormente il vostro vocabolario indonesiano relativo al lavoro, ecco alcuni altri termini utili:

Pekerjaan – Questo sostantivo significa “occupazione” o “lavoro”. È simile a kerja, ma spesso si riferisce a un lavoro specifico o a un incarico.

Apakah Anda sudah menemukan pekerjaan baru?

Pekerja – Questo sostantivo significa “lavoratore” o “impiegato”. Si riferisce a una persona che svolge un lavoro.

Perusahaan ini memiliki banyak pekerja yang berdedikasi.

Pengangguran – Questo sostantivo significa “disoccupazione” o “disoccupato”. Si riferisce alla condizione di non avere un lavoro.

Tingkat pengangguran di negara ini semakin meningkat.

Magang – Questo sostantivo significa “tirocinio” o “stage”. Si riferisce a un periodo di formazione pratica in un’azienda.

Saya sedang menjalani magang di perusahaan teknologi.

Frasi utili per parlare di lavoro in indonesiano

Per aiutarvi a sentirvi più sicuri quando parlate del vostro lavoro o cercate un’occupazione in indonesiano, ecco alcune frasi utili:

Saya sedang mencari kerja. – Sto cercando lavoro.
Saya sedang mencari kerja.

Saya bekerja sebagai guru. – Lavoro come insegnante.
Saya bekerja sebagai guru.

Apakah Anda sudah menemukan pekerjaan baru? – Hai trovato un nuovo lavoro?
Apakah Anda sudah menemukan pekerjaan baru?

Dia memiliki pekerjaan yang bagus. – Lui/Lei ha un buon lavoro.
Dia memiliki pekerjaan yang bagus.

Saya magang di perusahaan ini. – Faccio uno stage in questa azienda.
Saya magang di perusahaan ini.

Dia adalah pekerja keras. – Lui/Lei è un lavoratore/trice diligente.
Dia adalah pekerja keras.

Tingkat pengangguran tinggi. – Il tasso di disoccupazione è alto.
Tingkat pengangguran tinggi.

Conclusione

Comprendere la differenza tra kerja e bekerja è fondamentale per comunicare efficacemente in indonesiano, specialmente quando si parla di lavoro. Ricordate che kerja è un sostantivo che si riferisce al concetto di lavoro o a un’occupazione, mentre bekerja è un verbo che descrive l’azione di lavorare. Inoltre, familiarizzatevi con altri termini correlati come pekerjaan, pekerja, pengangguran e magang per arricchire il vostro vocabolario e migliorare la vostra competenza linguistica.

Praticate queste parole e frasi nel contesto delle vostre conversazioni quotidiane e non esitate a fare domande o chiedere chiarimenti quando incontrate difficoltà. Buono studio e selamat belajar (buono studio in indonesiano)!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente