Pored vs. Blizu – Accanto a vs. Vicino in croato

Imparare una nuova lingua può essere un’avventura entusiasmante e impegnativa. Una delle difficoltà che potresti incontrare è distinguere tra parole e frasi che sembrano simili ma hanno usi diversi. Oggi, ci concentreremo su due parole croate: pored e blizu, che in italiano si traducono rispettivamente come “accanto a” e “vicino”. Sebbene sembrino simili, queste parole hanno sfumature di significato diverse e vengono utilizzate in contesti differenti.

Pored

La parola pored in croato significa “accanto a” o “vicino a”. Si utilizza quando si vuole indicare una posizione immediatamente adiacente a qualcosa. È un termine molto specifico che denota prossimità diretta.

Pored – accanto a, vicino a
Stavio je stolicu pored stola. (Ha messo la sedia accanto al tavolo.)

Stolicu – sedia
Ona je sjela na stolicu. (Lei si è seduta sulla sedia.)

Stola – tavolo
Knjiga je na stolu. (Il libro è sul tavolo.)

Uso di “Pored” in frasi

Quando si usa pored, si enfatizza la vicinanza immediata di un oggetto rispetto a un altro. È utile in situazioni in cui la posizione precisa è cruciale.

Pored – accanto a, vicino a
Auto je parkiran pored kuće. (L’auto è parcheggiata accanto alla casa.)

Auto – auto
Vidjeli smo crveni auto. (Abbiamo visto una macchina rossa.)

Kuće – casa
Ušao je u kuću. (È entrato nella casa.)

Blizu

La parola blizu in croato significa “vicino a” ma con una connotazione di prossimità che non implica necessariamente adiacenza diretta. È un termine più generico rispetto a pored e può indicare una distanza ravvicinata senza essere esattamente accanto.

Blizu – vicino a
Park je blizu škole. (Il parco è vicino alla scuola.)

Park – parco
Djeca se igraju u parku. (I bambini giocano nel parco.)

Škole – scuola
Idem u školu svaki dan. (Vado a scuola ogni giorno.)

Uso di “Blizu” in frasi

Quando si usa blizu, si indica una vicinanza che non è necessariamente immediata o diretta. È utile in situazioni in cui la distanza precisa non è importante.

Blizu – vicino a
Restoran je blizu centra grada. (Il ristorante è vicino al centro della città.)

Restoran – ristorante
Večeras idemo u restoran. (Stasera andiamo al ristorante.)

Centra grada – centro della città
Stan je u centru grada. (L’appartamento è nel centro della città.)

Confronto tra “Pored” e “Blizu”

Ora che abbiamo definito pored e blizu, vediamo alcune situazioni in cui queste parole vengono utilizzate per capire meglio le loro differenze.

Pored – accanto a, vicino a
Stavio je knjigu pored lampe. (Ha messo il libro accanto alla lampada.)

Blizu – vicino a
Knjiga je blizu lampe, ali nije na stolu. (Il libro è vicino alla lampada, ma non è sul tavolo.)

Lampa – lampada
Upalio je lampu. (Ha acceso la lampada.)

In queste frasi, pored indica che il libro è proprio accanto alla lampada, mentre blizu suggerisce che il libro è vicino alla lampada ma non necessariamente adiacente.

Altri esempi pratici

Vediamo ora qualche altro esempio per consolidare la comprensione di queste due parole.

Pored – accanto a, vicino a
Stajao je pored prozora. (Stava accanto alla finestra.)

Prozora – finestra
Otvorio je prozor. (Ha aperto la finestra.)

Blizu – vicino a
Banka je blizu pošte. (La banca è vicino alla posta.)

Banka – banca
Idemo u banku. (Andiamo in banca.)

Pošte – posta
Poslao je pismo iz pošte. (Ha spedito la lettera dalla posta.)

Consigli per l’uso

Ecco alcuni consigli pratici per usare correttamente pored e blizu:

1. Usa pored quando vuoi indicare che qualcosa è immediatamente adiacente a qualcos’altro.
2. Usa blizu quando vuoi indicare una vicinanza che non è necessariamente diretta o immediata.
3. Pratica l’uso di queste parole in contesti diversi per familiarizzare con le loro sfumature.

Pored – accanto a, vicino a
Pas je ležao pored mene. (Il cane era sdraiato accanto a me.)

Pas – cane
Vidio sam psa u parku. (Ho visto un cane nel parco.)

Blizu – vicino a
Supermarket je blizu moje kuće. (Il supermercato è vicino a casa mia.)

Supermarket – supermercato
Kupili smo namirnice u supermarketu. (Abbiamo comprato provviste al supermercato.)

Ricorda che la pratica è fondamentale per padroneggiare queste parole. Prova a creare le tue frasi utilizzando pored e blizu, e non esitare a chiedere aiuto se hai dubbi. Buon apprendimento e buona fortuna nel tuo viaggio di apprendimento del croato!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente