Frasi norvegesi per congratulazioni e festeggiamenti

Imparare una nuova lingua può essere un’esperienza arricchente, specialmente quando si tratta di conoscere le espressioni utilizzate per celebrare momenti speciali. In questo articolo, esploreremo alcune delle frasi norvegesi più comuni usate per fare congratulazioni e festeggiare. Impareremo anche il significato di alcune parole chiave che compongono queste frasi, così da poterle utilizzare correttamente in diverse situazioni.

Congratulazioni generali

Gratulerer – Congratulazioni
Questa è la parola più comune per fare le congratulazioni in norvegese. È usata in molte situazioni diverse, dai compleanni alle lauree.

Gratulerer med dagen!

Ferie – Vacanza
Questa parola è usata per indicare un periodo di riposo o una celebrazione speciale, come le vacanze estive o le ferie di Natale.

Jeg gleder meg til ferie.

Feiring – Celebrazione
Si usa per descrivere l’atto di festeggiare un evento speciale.

Vi skal ha en stor feiring for bursdagen hennes.

Feste e compleanni

Bursdag – Compleanno
Questa parola si riferisce al giorno in cui una persona compie gli anni.

Han har bursdag i dag.

Bursdagsfest – Festa di compleanno
Questa parola descrive una festa organizzata per celebrare un compleanno.

Vi skal på bursdagsfest i kveld.

Bursdagsgave – Regalo di compleanno
Si riferisce al regalo che viene dato a qualcuno per il suo compleanno.

Jeg har kjøpt en bursdagsgave til henne.

Matrimoni e anniversari

Bryllup – Matrimonio
Questa parola è usata per descrivere la cerimonia e la festa in cui due persone si sposano.

Vi skal til bryllupet deres i helgen.

Brudepar – Coppia di sposi
Questa parola si riferisce agli sposi nel giorno del loro matrimonio.

Brudeparet ser fantastisk ut.

Bryllupsdag – Anniversario di matrimonio
Questa parola si usa per celebrare l’anniversario del giorno in cui due persone si sono sposate.

De feirer sin tiende bryllupsdag i dag.

Laurea e successi accademici

Eksamen – Esame
Questa parola descrive una prova scritta o orale che uno studente deve superare.

Jeg har eksamen i morgen.

Vitnemål – Diploma
Si riferisce al documento ufficiale che attesta il completamento di un percorso di studi.

Han fikk sitt vitnemål i dag.

Utdanning – Istruzione
Questa parola si usa per descrivere il processo di apprendimento in un contesto scolastico o universitario.

Hun har en god utdanning.

Avgangseksamen – Esame finale
Questa parola descrive l’esame conclusivo di un ciclo di studi.

Han bestod avgangseksamen med glans.

Nuove nascite e battesimi

Nyfødt – Neonato
Questa parola si riferisce a un bambino appena nato.

De har en nyfødt baby hjemme.

Barnedåp – Battesimo
Questa parola si usa per descrivere la cerimonia in cui un bambino viene battezzato.

Vi skal til barnedåpen på søndag.

Familie – Famiglia
Questa parola descrive un gruppo di persone legate da legami di sangue o affetto.

Familien er samlet for å feire.

Foreldre – Genitori
Questa parola si riferisce al padre e alla madre di un bambino.

Foreldrene er veldig stolte av sin nyfødte sønn.

Nuovi lavori e pensionamenti

Jobb – Lavoro
Questa parola si riferisce all’occupazione professionale di una persona.

Jeg har fått en ny jobb.

Opprykk – Promozione
Questa parola descrive l’avanzamento di grado o posizione in un contesto lavorativo.

Han fikk et opprykk på jobben.

Pensjonist – Pensionato
Questa parola si riferisce a una persona che si è ritirata dal lavoro.

Han er nå pensjonist og nyter livet.

Avskjedsfest – Festa di addio
Questa parola descrive una festa organizzata per salutare una persona che lascia il suo lavoro o si ritira.

Vi skal ha en avskjedsfest for henne.

Festività e celebrazioni annuali

Julaften – Vigilia di Natale
Questa parola si riferisce alla sera prima di Natale.

Vi skal feire julaften med familien.

Nyttårsaften – Vigilia di Capodanno
Questa parola si riferisce alla sera prima del nuovo anno.

Vi har store planer for nyttårsaften.

Påske – Pasqua
Questa parola descrive la celebrazione cristiana della resurrezione di Gesù.

Vi skal til hytta i påsken.

17. mai – 17 maggio
Questa parola si riferisce alla festa nazionale della Norvegia, che celebra la costituzione del paese.

Vi feirer 17. mai med tog og is.

Frasi di auguri e saluti

Lykke til – Buona fortuna
Questa frase si usa per augurare buona fortuna a qualcuno.

Lykke til med eksamen!

God jul – Buon Natale
Questa frase si usa per augurare buon Natale.

God jul til deg og din familie.

Godt nytt år – Buon anno nuovo
Questa frase si usa per augurare un felice anno nuovo.

Godt nytt år og takk for det gamle.

God påske – Buona Pasqua
Questa frase si usa per augurare una buona Pasqua.

God påske til alle sammen.

Gratulerer med dagen – Buon compleanno
Questa frase si usa per fare gli auguri di compleanno.

Gratulerer med dagen, kjære venn!

In conclusione, conoscere e utilizzare le frasi appropriate per congratulazioni e festeggiamenti in norvegese può rendere le tue interazioni molto più calorose e significative. Speriamo che questo articolo ti abbia fornito gli strumenti necessari per esprimere i tuoi auguri in modo autentico e rispettoso. Buona fortuna con il tuo apprendimento del norvegese!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente