Le espressioni di cortesia sono uno strumento essenziale in qualsiasi lingua, non soltanto per mostrare rispetto, ma anche per migliorare la comunicazione con gli altri. L’ucraino, una lingua slava parlata principalmente in Ucraina, non fa eccezione a questa regola. In questo articolo, esploreremo alcune delle espressioni di cortesia piĆ¹ comuni in ucraino, indispensabili per chiunque voglia comunicare efficacemente in questa lingua affascinante.
ŠŃŠŗŃŃ (Diakuju)
Significa “grazie” ed ĆØ probabilmente una delle parole piĆ¹ importanti da sapere per mostrare gratitudine.
ŠŠ° Š²Š°ŃŃ Š“Š¾ŠæŠ¾Š¼Š¾Š³Ń, Š“ŃŠŗŃŃ.
ŠŃŠ“Ń Š»Š°ŃŠŗŠ° (Bud’ laska)
Questa espressione puĆ² significare “per favore” oppure “prego” a seconda del contesto.
ŠŠ¾Š¶ŠµŃŠµ ŠæŠµŃŠµŠ“Š°ŃŠø Š¼ŠµŠ½Ń ŃŃŠ»Ń, Š±ŃŠ“Ń Š»Š°ŃŠŗŠ°?
ŠŃŠ¾Š±Š°ŃŃŠµ (Probachte)
Ć il modo di dire “scusate” o “mi scusi” in ucraino, utilizzato per scusarsi per qualsiasi inconveniente.
ŠŃŠ¾Š±Š°ŃŃŠµ, Ń Š·Š°ŠæŃŠ·Š½ŠøŠ²ŃŃ.
ŠŠøŠ±Š°ŃŃŠµ (Vybachte)
Un’altra variante per dire “scusate” o “mi scuso”, ma puĆ² essere considerato leggermente piĆ¹ formale.
ŠŠøŠ±Š°ŃŃŠµ, Ń Š½Šµ Š·ŃŠ¾Š·ŃŠ¼ŃŠ² Š²Š°ŃŠµ ŠæŠøŃŠ°Š½Š½Ń.
ŠÆŠŗ ŃŠæŃŠ°Š²Šø? (Jak spravy?)
Significa “come va?” o “come stai?”, una domanda comunemente usata per chiedere a qualcuno del proprio stato.
ŠŃŠøŠ²ŃŃ, ŠÆŠŗ ŃŠæŃŠ°Š²Šø?
ŠŠ¾Š±ŃŠ¾Š³Š¾ ŃŠ°Š½ŠŗŃ (Dobroho ranku)
Ć il modo per dire “buongiorno” in ucraino, ideale per iniziare la giornata con una nota di cortesia.
ŠŠ¾Š±ŃŠ¾Š³Š¾ ŃŠ°Š½ŠŗŃ, ŃŠŗ Š²Š°ŃŠ° ŃŠæŃŠ°Š²Šø?
ŠŠ¾Š±ŃŠøŠ¹ Š“ŠµŠ½Ń (Dobryj den’)
Significa “buon pomeriggio” ed ĆØ usato approssimativamente tra mezzogiorno e il tramonto.
ŠŠ¾Š±ŃŠøŠ¹ Š“ŠµŠ½Ń, Ń
Š¾ŃŠµŃŠµ ŠŗŠ°Š²Šø?
ŠŠ¾Š±ŃŠøŠ¹ Š²ŠµŃŃŃ (Dobryj vechir)
Usato per dire “buonasera”, generalmente dopo il tramonto.
ŠŠ¾Š±ŃŠøŠ¹ Š²ŠµŃŃŃ, ŃŃŠ¾Š³Š¾Š“Š½Ń Ń
Š¾Š»Š¾Š“Š½Š¾.
ŠŠ° Š“Š¾Š±ŃŠ°Š½ŃŃ (Na dobranich)
Questo ĆØ il modo formale per dire “buonanotte” in ucraino.
ŠŠ° Š“Š¾Š±ŃŠ°Š½ŃŃ Ń ŃŠ¾Š»Š¾Š“ŠŗŠøŃ
ŃŠ½ŃŠ².
ŠŠ°Š¶Š°Ń ŃŃŠæŃŃ
Ń (Bazhaju uspikhu)
Significa “auguro successo” o “buona fortuna”, utile per sostenere qualcuno che sta per intraprendere qualcosa di importante.
ŠŠ° Š·Š°Š²ŃŃŠ°ŃŠ½ŃŠ¾Š¼Ń ŃŃŠæŠøŃŃ Š±Š°Š¶Š°Ń ŃŃŠæŃŃ
Ń.
Š ŠæŠ¾Š²Š°Š³Š¾Ń (Z povahoyu)
Si traduce in “cordialmente” o “con rispetto” e viene di solito usato per concludere una lettera o un’email in maniera formale.
Š ŠæŠ¾Š²Š°Š³Š¾Ń, ŠŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¹ ŠŠøŠŗŠ¾Š»Š°Š¹Š¾Š²ŠøŃ.
ŠŠµŃŠµŠæŃŠ¾ŃŃŃ (Pereproshuju)
Questo termine significa “mi scuso per l’interruzione” o “scusa se disturbo”, usato quando si vuole attirare l’attenzione di qualcuno in maniera educata.
ŠŠµŃŠµŠæŃŠ¾ŃŃŃ, Š¼Š¾Š¶Š½Š° Š·Š°ŠæŠøŃŠ°ŃŠø?
ŠŠµ Ń
Š²ŠøŠ»ŃŠ¹ŃŠµŃŃ (Ne khvyliujsja)
Un modo per dire “non preoccuparti” o “non c’ĆØ problema”, usato per rassicurare qualcuno.
ŠŠµ Ń
Š²ŠøŠ»ŃŠ¹ŃŠµŃŃ, Š²ŃŠµ Š±ŃŠ“Šµ Š“Š¾Š±ŃŠµ.
ŠŠ¾Š·Š²Š¾Š»ŃŃŠµ ŠæŃŠµŠ“ŃŃŠ°Š²ŠøŃŠøŃŃ (Dozvoll’te predstavytysja)
Tradotto letteralmente, significa “permettetemi di presentarmi”. Ć una frase utile per fare una buona prima impressione quando ci si incontra per la prima volta.
ŠŠ¾Š·Š²Š¾Š»ŃŃŠµ ŠæŃŠµŠ“ŃŃŠ°Š²ŠøŃŠøŃŃ, Ń ŠŠ²Š°Š½ ŠŠ²Š°Š½Š¾Š²ŠøŃ.
Š Š°Š“ŠøŠ¹ ŠæŠ¾Š·Š½Š°Š¹Š¾Š¼ŠøŃŠøŃŃ (Radyj poznajomytys’)
“Ć un piacere conoscerti” ĆØ ciĆ² che esprime questa frase, una risposta appropriata a qualcuno che si sta presentando.
Š Š°Š“ŠøŠ¹ ŠæŠ¾Š·Š½Š°Š¹Š¾Š¼ŠøŃŠøŃŃ Š· ŠŠ°Š¼Šø.
ŠŠøŃŃ Š·Š“Š¾ŃŠ¾Š²’Ń (Zychu zdorov’ja)
Questa espressione augura “buona salute” ed ĆØ spesso usata in contesti formali o come augurio di addio.
ŠŠ¾ ŠæŠ¾Š±Š°ŃŠµŠ½Š½Ń, Š·ŠøŃŃ ŠŠ°Š¼ Š·Š“Š¾ŃŠ¾Š²’Ń.
ŠŠ°ŃŠ½Š¾Š³Š¾ Š“Š½Ń (Harnoho dnia)
“Buona giornata” ĆØ quello che si esprime, una frase gentile per augurare bene a qualcuno per il resto della giornata.
ŠŠ¾ Š·ŃŃŃŃŃŃŃ, Š³Š°ŃŠ½Š¾Š³Š¾ Š“Š½Ń!
Conoscere ed utilizzare correttamente queste espressioni di cortesia in ucraino puĆ² aiutare notevolmente non solo a stabilire un buon rapporto con i madrelingua, ma anche a immergersi piĆ¹ profondamente nella cultura ucraina. Ricordate, l’uso appropriato di queste frasi puĆ² farvi percepire come una persona rispettosa e beneducata, aprendovi molte porte nelle relazioni interpersonali e professionali.