50 զվարճալի անգլերեն բառեր, որոնք կխփեն ձեր լեզվի ոսկորը
Անգլերեն լեզվի միջոցով արկածախնդրության մեջ մտնելով՝ մարդ չի կարող չբախվել բառերի վրա, որոնք իրենց բացարձակ տարօրինակությամբ առաջացնում են ժպիտ կամ գլխի շփոթված թեքություն: Լեզվական այս հատվածները համեմում են մեր խոսակցություններին և գագաթնակետին հետաքրքրում լեզվասերների և սովորողների շրջանում: Ահա 50 զվարճալի անգլերեն բառերի գանձարան, որոնք կարող են պարզապես ցնցել ձեր զվարճալի ոսկորը: Պատրաստվեք արտասովոր բառապաշարի, որը ձեզ կթողնի ցնցող և, հավանաբար, մի հպումով լուսավորված:
Զվարճալի բառեր անգլերեն լեզվով
1. «Lollygag» – Lollygag-ը նշանակում է ժամանակ անցկացնել աննպատակ կամ խոժոռվել, ինչը հաճախ շատ է զայրացնում ձեզ սպասողներին: Պատկերացրեք մեկին, ով հանգիստ վայելում է սառնաշաքարը, անհանգստանալով ժամացույցի ժամացույցի հետ:
2. «Ֆլումմոքս» – Շփոթված լինելը նշանակում է լիովին և անհույս շփոթված լինել: Մտածեք մի հրաշագործի մասին, ում հնարքը խեղաթյուրվել է, թողնելով, որ նա հանրության առաջ քորում է գլուխը:
3. «Կերֆուֆլ» – իրարանցում կամ իրարանցում, հատկապես հակասական տեսակետների պատճառով: Քերֆուֆլը բառային համարժեքն է այն բանի, որ հավի թռչում է գոմում. շատ աղմուկ, փետուրներ ամենուր, բայց ոչ ոք իսկապես չի տուժել:
4. «Canoodle» – Քենուդել նշանակում է զբաղվել սիրալիր և սիրալիր շոյանքներով կամ գրկախառնությամբ: Սա հին ժամանակների ձևն է ասելու, որ երկու մարդիկ բավականին հարմարավետ են միմյանց հետ:
5. «Discombobulate» – Այս զվարճալի բառը նշանակում է վրդովել կամ անհանգստացնել; դա այն զգացողությունն է, որ ստանում ես, երբ առօրյան խանգարում է, և ամեն ինչ խառնաշփոթ է թվում:
6. «Snollygoster» – խորաթափանց, անսկզբունքային մարդ, հատկապես քաղաքական գործիչ: Snollygoster-ը հնչում է որպես մանկական գրքի արարած, որին դուք չէիք վստահի ձեր թխվածքաբլիթների տարայում:
7. «Gobbledygook» – լեզու, որն անիմաստ է, անհասկանալի կամ անհասկանալի: Դա այն է, ինչ դուք կարող եք ակնկալել կարդալ իրավական փաստաթղթի կամ հատկապես շփոթեցնող հրահանգների ձեռնարկի մանրատառով:
8. «Malarkey» – անիմաստ խոսակցություն կամ անհեթեթություն: Հաճախ լսվում է, որ տատիկներն ու պապիկները երիտասարդներին ասում են, որ դադարեցնեն իրենց չարաճճիությունը, երբ երեխաների երևակայական հեքիաթները մի փոքր չափից դուրս բարձրանան:
9. «Flapdoodle» – Սա մեկ այլ, գուցե նույնիսկ ավելի հիմար բառ է, որը նշանակում է անհեթեթություն: Աղաչում է ասել՝ մատի ժիր շարժումով և ծաղրական-լուրջ դեմքով։
10. «Skedaddle» – Շտապ փախչել; փախչել. Skedaddle բառը հիշեցնում է մուլտհերոսների պատկերները, որոնք շտապում են և հումորով նահանջում, ոտքերը պտտվում են նույնիսկ գետնին չդիպչելուց առաջ:
11. «Flibbertigibbet» – անլուրջ, թռչկոտ կամ չափից դուրս խոսող մարդ: Այն ունի երգելու որակ, որը կարող է հիշեցնել ձեզ ճյուղից ճյուղ թռչող բամբասող թռչունի մասին:
12. «Mumbo Jumbo» – Բարդ թվացող, բայց անիմաստ կամ անիմաստ բառեր կամ գործողություններ: Մտածեք մի կախարդի մասին, որի կախարդանքները ավելի շատ ցուցադրական են, քան նյութական:
13. «Նինկոմպուպ» – հիմար մարդ: Դա այն անվնաս կոպիտ անունն է, որը դուք կարող եք անվանել ընկերոջը, երբ նրանք առանձնապես հիմար բան են արել:
14. «Widdershins» – Այս անսովոր տերմինը վերաբերում է սովորական ուղղությանը հակառակ կամ ժամացույցի սլաքի հակառակ ուղղությամբ: Դա այն է, ինչ դուք անում եք, երբ ցանկանում եք սեղանի շուրջ քայլել «սխալ» ճանապարհով, պարզապես հաճույք ստանալու համար:
15. «Snickersnee» – Այստեղ մենք չենք խոսում շոկոլադե սալիկի մասին: Snickersnee-ն մեծ դանակ է: Այն ավելի շատ նման է մի բանի, որը դուք կհանդիպեիք բժիշկ Սյուսի գրքում, քան խոհանոցում:
16. «Cattywampus» – թեքված կամ շեղված; տեղադրված անկյունագծով: Դա նման է այն բանին, երբ դուք կախում եք նկարի շրջանակն ու հետ եք քաշվում՝ պարզելու համար, որ այն այնքան էլ ուղիղ չէ, ինչը ձեր վրդովմունքն է առաջացնում:
17. «Գալիվանտ» – շրջել մի վայրից մյուսը հաճույքի կամ զվարճանքի հետևից: Դա այն է, ինչ անում ես շաբաթ օրը, երբ տնային գործերը կորցրել են իրենց գրավչությունը:
18. «Brouhaha» – աղմկոտ և գերհուզված արձագանք ինչ-որ բանի նկատմամբ; կռվարար. Անակնկալ խնջույքի իրարանցումն է, երբ անակնկալ մատուցողը դառնում է անակնկալի:
19. «Taradiddle» – Մանր սուտ կամ հավակնոտ անհեթեթություն: Երեխաները, որոնք իրենց ձեռքով բռնվում են թխվածքաբլիթի տարայի մեջ, հաճախ դիմում են մեկ-երկու տառադիդլի:
20. «Կարծիք» – Գերազանց, հիացմունքի արժանի կամ գրավիչ: Bodacious-ը հիշեցնում է սերֆինգիստներին, որոնք կատարյալ ալիք են բռնում արևի տակ:
21. «Hoosegow» – ժարգոնային տերմին է բանտ, որը առաջացել է իսպաներեն «juzgado» բառից: Այն հաճախ օգտագործվում է հին վեսթերնների խաղային համատեքստում:
22. «Ֆանդանգո» – մշակված կամ բարդ գործընթաց կամ գործունեություն: Դա վերաբերում է նաև իսպանական աշխույժ պարին։ Պարզ իրադարձության պլանավորումը կարող է վերածվել լիարժեք ֆանդանգոյի, եթե զգույշ չլինեք:
23. «Collywobbles» – ցավ որովայնում կամ նյարդայնության զգացում: Դա այն զվարճալի զգացողությունն է ձեր որովայնում մեծ փորձությունից կամ հուզիչ զբոսանքից առաջ:
24. «Whippersnapper» – երիտասարդ և անփորձ անձնավորություն, որը համարվում է ինքնահավան կամ չափից ավելի ինքնավստահ: Սիրահարվածության (կամ թեթև վրդովմունքի) դարավոր տերմինը երիտասարդ վերելքների համար:
25. «Գիմնոֆոբիա» – Վախ մերկությունից, և ոչ, դա չի նշանակում, որ դուք վախենում եք մարզասրահից: Դա այն անհանգստությունն է, որ զգում ես, երբ հանդերձարանի վարագույրը մի փոքր շատ բարակ է թվում:
26. «Կռիվ» – չնչին հարցի շուրջ վիճել կամ առարկություններ բարձրացնել: Դա այն ետ ու առաջ ծաղրանքն է, որ անում ես ընկերոջ հետ, թե ով է մեղավոր վերջին թխվածքաբլիթն ուտելու համար:
27. «Hogwash» – Անհեթեթություն, բալդերդաշ: Երբ ինչ-որ մեկը փորձում է ձեզ ասել, որ խոզերը սկսում են թռչել, դուք իրավացիորեն դա կկոչեք խոզուկ:
28. «Rambunctious» – անվերահսկելիորեն բուռն; բուռն. Մտածեք լակոտների մասին, որոնք շրջվում են խաղում, բոլոր ոտքերով և խանդավառությամբ:
29. «Poppycock» – Խոզի լվացման նման, սա նաև մի բան է որպես անհեթեթություն անվանելու միջոց: Դա ավելի շատ տատիկի ու պապիկի խոսք է, որն օգտագործվում է, երբ վերջին բարձրահասակ հեքիաթը պարզապես չի թռչում:
30. «Title-Tattle» – Պարապ բամբասանք կամ շատախոսություն: Թիթեռ-թաթլն այն է, ինչ լսվում է խաղողի վազի վրա և վերցված աղի հատիկով:
31. «Bamboozle» – Խաբեությամբ խաբել կամ շահարկել մեկին: Դա այն է, ինչ ամենալավն է անում հեքստերը՝ լայն քմծիծաղով և աչքերի փայլով:
32. «Բրդահավաք» – Աննպատակ մտքերով կամ երազկոտությամբ զբաղվել: Դա այն ժամանակ է, երբ ձեր միտքը ոլորվում է առաջադրանքից դեպի հեռավոր երևակայական երկրներ:
33. «Claptrap» – անհեթեթ կամ անհեթեթ խոսակցություններ կամ գաղափարներ: Քաղաքական գործչի բերանից քլապտրապը կարող է դուրս գալ ընտրություններից անմիջապես առաջ:
34. «Donnybrook» – աղմուկ կամ ծեծկռտուք; ազատ բոլորի համար պայքար. Դա կարող է վերաբերել ծեծկռտուքին, որը տեղի է ունենում, երբ պանդոկի հովանավորի բնավորությունը տիրում է:
35. «Blatherskite» – Մարդ, ով շատ երկար է խոսում՝ առանց մեծ իմաստ ունենալու: Դուք կարող եք ձեր կյանքում ունենալ blatherskite, և դա բավականին զվարճալի բառ է սանձազերծել նրանց ներկայությամբ (գուցե ոչ նրանց դեմքին):
36. «Բիբլիոպոլ» – գիրք առնող և վաճառող, հատկապես հազվագյուտ գրքեր: Այն հնչում է որպես մեկը, ով մասնագիտացած է գրական ձկնորսության մեջ:
37. «Dillydally» – ժամանակ վատնել աննպատակ թափառումների կամ անվճռականության միջոցով: Սա գեղատեսիլ երթուղի անցնելու արվեստ է ձեր առավոտյան առօրյայով:
38. «Հոկուս-պոկուս» – խաբուսիկ կամ խորամանկ ընթացակարգեր կամ խոսակցություններ: Օգտագործվում է, երբ կախարդը նապաստակին հանում է գլխարկից կամ երբ մանրատառը կարծես գրված է հին ուղղագրության լեզվով։
39. «Scuttlebutt» – բամբասանք կամ բամբասանք: Նավաստիները կարող են ինչ-որ բան փոխանակել, երբ նրանք մաքրում են տախտակամածը, հավանաբար կապիտանի առեղծվածային քարտեզի մասին:
40. «Knickknack» – փոքրիկ զարդ կամ կախազարդ, որը հաճախ համարվում է քիչ արժեք: Յուրաքանչյուր տուն ունի մեկ կամ երկու դարակ՝ նվիրված այս հիանալի փոշու հավաքիչներին:
41. «Pettifogger» – Մանր, անբարեխիղճ իրավաբան, կամ նա, ով խոսում է չնչին հարցերի շուրջ: Մանրախոտը սարեր է սարքում օրինական խլուրդներից՝ հաճախ կրելով տպավորիչ փայլուն կոստյում:
42. «Codswallop» – Լրիվ անհեթեթություն, մի բան, որին չի կարելի հավատալ: Դա հին բրիտանական տերմին է, որը հնչում է այնպես, ինչպես դա կարող էր լինել իրական վեճի բազմազանություն (չնայած դա այդպես չէր):
43. «Piffle» – նույնքան թեթև և փափկամազ տերմին է չնչին կամ անիմաստ աղմուկի համար: Պիֆլը կարող է լինել այն իրերը, որոնցից կազմված են երազները, ավելի ճիշտ՝ ամպերը, որոնց վրա լողում են:
44. «Համդինգեր» – իր տեսակի մեջ ուշագրավ կամ ակնառու բան: Դա կարող է լինել ձեր տատիկի մրցանակակիր խնձորի կարկանդակը կամ սպորտային մեքենան, որը կարծես պատկանում է սուպերհերոսական ֆիլմին:
45. «Cankle» – ոչ բժշկական, որոշ չափով լկտի տերմին, որը նկարագրում է այն տարածքը, որտեղ սրունքն ու կոճը կարծես միաձուլվել են: Մի քիչ հումոր, որը ներարկվում է երկար թռիչքից հետո մարդու ինքնավստահության մեջ:
46. «Snickerdoodle» – դարչին շաքարով պատված թխվածքաբլիթի տեսակ, որը կարողանում է շատ ավելի լուրջ համ ունենալ, քան թվում է: Հաճախ ժպիտով են ասում, հատկապես երեխաներին:
47. «Ֆոլդերոլ» – Հիմարություն կամ անհեթեթություն: Այն կարող է օգտագործվել, երբ թեյախմության ժամանակ խոսակցությունը դառնում է հատկապես աննշան:
48. «Guffaw» – Բարձր և բուռն ծիծաղ: Դա այն վարակիչ որովայնային ծիծաղն է, որը դուք պարզապես չեք կարող զսպել, երբ ինչ-որ մեկը հատկապես լավ անեկդոտ է պատմում:
49. «Absquatulate» – Կտրուկ հեռանալ: Դա մի բառ է, որը նկարում է հին ժամանակների ավազակի պատկերը, որն իր մեծ փախուստն է անում, ավարի պարկերը ճոճվում են:
50. «Rigmarole» – երկար և բարդ ընթացակարգ: Դա այն է, ինչ դուք անվանում եք գործընթաց, երբ ինչ-որ պարզ բանի գրանցումը կարծես պահանջում է անվերջ ձևեր, հերթեր և համբերություն:
Այս բառերը զվարճալի հայելու լեզվական համարժեքն են. նրանք շրջում և շրջում են անգլերենը ձևերի և հնչյունների մեջ, որոնք հիացնում և զվարճացնում են: Դրանք ներդնելով մեր բառապաշարի մեջ՝ մենք ոչ միայն հարստացնում ենք մեր խոսակցությունները, այլև հարգանքի տուրք ենք մատուցում մարդկային հաղորդակցության մեջ բնածին զվարճությանը: Այսպիսով, հաջորդ անգամ, երբ դուք կզգաք, որ ձեր խոսքը կարող է օգտագործել գույնի շաղ տալ, ինչու՞ չշաղ տալ snollygoster-ի կամ taradiddle-ի մեջ: Ձեր ունկնդիրները, անկասկած, շնորհակալություն կհայտնեն ձեզ ժպիտների համար: