Voyager au Vietnam et participer à ses nombreux festivals est une expérience inoubliable. Pour en profiter pleinement, il est utile de connaître certains mots et expressions en vietnamien. Ce guide vous fournira un vocabulaire essentiel pour les vacances et les festivals au Vietnam.
Vocabulaire de base pour les vacances
Chào – « Bonjour » ou « Salut ». C’est une salutation courante utilisée à tout moment de la journée.
Chào, bạn khỏe không?
Cảm ơn – « Merci ». C’est une manière polie de montrer sa gratitude.
Cảm ơn bạn đã giúp tôi.
Xin lỗi – « Pardon » ou « Excusez-moi ». Utilisé pour s’excuser ou attirer l’attention.
Xin lỗi, tôi có thể hỏi đường không?
Vâng – « Oui ». Une simple affirmation.
Bạn có muốn uống cà phê không? Vâng.
Không – « Non ». Une simple négation.
Bạn có ăn thịt không? Không.
Nhà vệ sinh – « Toilettes ». Utile pour demander où se trouve les toilettes.
Nhà vệ sinh ở đâu?
Nhà hàng – « Restaurant ». Pour indiquer ou demander un lieu pour manger.
Chúng ta sẽ đi nhà hàng nào?
Khách sạn – « Hôtel ». Pour trouver un hébergement.
Tôi cần đặt một phòng khách sạn.
Tiền – « Argent ». Indispensable pour les transactions.
Tôi cần đổi tiền.
Giá bao nhiêu? – « Combien ça coûte? ». Pour demander le prix.
Cái này giá bao nhiêu?
Vocabulaire pour les festivals
Lễ hội – « Festival ». Un terme général pour tout type de festival.
Lễ hội này rất nổi tiếng.
Tết – « Nouvel An vietnamien ». La fête la plus importante du Vietnam.
Chúng tôi sẽ về quê ăn Tết.
Trung thu – « Fête de la mi-automne ». Une fête pour les enfants avec des lanternes et des gâteaux de lune.
Trung thu là dịp để trẻ em vui chơi.
Pháo hoa – « Feux d’artifice ». Souvent utilisés pendant les festivals et les célébrations.
Chúng tôi đã xem pháo hoa vào đêm giao thừa.
Đèn lồng – « Lanterne ». Utilisées particulièrement pendant la Fête de la mi-automne.
Những chiếc đèn lồng rất đẹp.
Trang phục truyền thống – « Costume traditionnel ». Les vêtements portés lors des festivals, comme l’ao dai.
Cô ấy mặc trang phục truyền thống trong lễ hội.
Âm nhạc – « Musique ». Une partie importante de nombreux festivals.
Âm nhạc ở lễ hội này rất hay.
Múa lân – « Danse du lion ». Une danse traditionnelle souvent vue pendant le Nouvel An vietnamien.
Chúng tôi đã xem múa lân vào dịp Tết.
Ẩm thực – « Gastronomie ». La nourriture spéciale préparée pour les festivals.
Ẩm thực trong lễ hội này rất ngon.
Quà tặng – « Cadeau ». Échangé souvent pendant les festivals.
Tôi đã nhận được nhiều quà tặng vào dịp Tết.
Expressions utiles pour les vacances
Đi du lịch – « Voyager ». Utilisé pour parler des voyages en général.
Chúng tôi thích đi du lịch vào mùa hè.
Tham quan – « Visiter ». Utilisé pour parler de visites touristiques.
Chúng tôi sẽ tham quan thành phố này.
Hướng dẫn viên – « Guide touristique ». Une personne qui vous aide à explorer un endroit.
Hướng dẫn viên rất nhiệt tình và hiểu biết.
Bản đồ – « Carte ». Un outil utile pour se repérer.
Tôi cần một bản đồ để tìm đường.
Địa điểm – « Lieu ». Utilisé pour parler de différents endroits.
Địa điểm này rất đẹp.
Điểm đến – « Destination ». Utilisé pour parler de la destination de voyage.
Điểm đến của chúng tôi là Hà Nội.
Mùa du lịch – « Saison touristique ». La période de l’année où il y a beaucoup de touristes.
Mùa du lịch thường rất đông đúc.
Đặt trước – « Réserver ». Utilisé pour réserver des hôtels, des billets, etc.
Chúng tôi đã đặt trước khách sạn.
Khám phá – « Explorer ». Pour parler de la découverte de nouveaux endroits.
Chúng tôi muốn khám phá văn hóa địa phương.
Trải nghiệm – « Expérience ». Utilisé pour parler de nouvelles expériences.
Trải nghiệm này thật tuyệt vời.
Expressions utiles pour les festivals
Tham gia – « Participer ». Utilisé pour parler de participation à un événement.
Chúng tôi sẽ tham gia lễ hội này.
Chúc mừng – « Félicitations ». Utilisé pour féliciter quelqu’un pendant les festivals.
Chúc mừng năm mới!
Lễ kỷ niệm – « Célébration ». Utilisé pour parler de la célébration de festivals ou d’événements.
Lễ kỷ niệm này rất quan trọng.
Vui vẻ – « Amusant ». Utilisé pour décrire une expérience agréable.
Lễ hội này rất vui vẻ.
Hòa mình – « Se plonger ». Utilisé pour parler de s’immerger dans une expérience.
Chúng tôi muốn hòa mình vào không khí lễ hội.
Trang trí – « Décoration ». Utilisé pour parler des décorations pendant les festivals.
Trang trí lễ hội rất đẹp.
Truyền thống – « Tradition ». Utilisé pour parler des traditions culturelles.
Chúng tôi muốn giữ gìn truyền thống.
Phong tục – « Coutume ». Utilisé pour parler des coutumes locales.
Phong tục này rất thú vị.
Văn hóa – « Culture ». Utilisé pour parler de la culture locale.
Văn hóa Việt Nam rất phong phú.
Ngày lễ – « Jour férié ». Utilisé pour parler des jours fériés spécifiques aux festivals.
Ngày lễ này rất quan trọng đối với chúng tôi.
En connaissant ces mots et expressions, vous serez mieux préparé pour profiter de vos vacances et festivals au Vietnam. Que ce soit pour saluer quelqu’un, demander des directions ou simplement apprécier la culture locale, ce vocabulaire vous sera extrêmement utile. Bon voyage et bonnes fêtes!