Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Vocabulaire ukrainien pour les conversations téléphoniques

Apprendre des langues étrangères est toujours une aventure passionnante, qui ouvre les portes à de nouvelles cultures et façons de communiquer. L’ukrainien, riche de son héritage slave, n’échappe pas à cette règle. Dans cet article, nous allons nous concentrer sur le vocabulaire ukrainien courant utilisé pendant les conversations téléphoniques, un aspect pratique de toute langue.

Алло (Allo)
C’est la façon la plus commune de répondre au téléphone. Un équivalent du « Allô » en français.

– Алло, це Петро?

Номер (Nomèr)
Cela signifie « numéro », et il est souvent utilisé pour se référer au numéro de téléphone.

– Який ваш номер телефону?

Дзвінок (Dzvìnok)
Traduit par « appel », il peut être utilisé pour parler d’un appel téléphonique.

– Я отримала дзвінок від мого друга.

Телефонувати (Telefonuvaty)
C’est le verbe « appeler », comme dans « faire un appel téléphonique ».

– Я телефонував тобі вчора.

Послухати (Posluhaty)
Forme impérative du verbe qui signifie « écouter » dans le contexte du téléphone, souvent utilisée lorsque quelqu’un passe un appel.

– Послухай, я маю тобі щось сказати.

Повідомлення (Povìdomlennâ)
Signifiant « message », ce terme est utile lorsque vous voulez parler de la messagerie vocale ou des SMS.

– Ви маєте нове повідомлення.

Залишити (Zalyshyty)
« Laissé » ou « laisser », généralement utilisé en référence à laisser un message vocal à quelqu’un.

– Можете залишити мені повідомлення, якщо я не можу взяти трубку.

Передзвонити (Peredzvonyty)
Signifie « rappeler », pour indiquer qu’on rappellera plus tard.

– Я передзвоню тобі після роботи.

Лінія зайнята (Lìnìâ zajnâta)
L’expression signifie « la ligne est occupée », quelque chose que vous pourriez entendre si vous tombez sur quelqu’un qui est déjà en ligne.

– Кожен раз, коли я телефоную, лінія зайнята.

З’єднання (Z’êdnannâ)
Se réfère à la « connexion » ou à l’acte de connecter un appel.

– Чому з’єднання таке погане?

Адреса (Adresa)
Signifie « adresse », et peut être demandée ou donnée au cours d’une conversation téléphonique.

– Яка адреса доставки?

Слухати (Slukhaty)
« Écouter », une compétence cruciale lorsqu’on est au téléphone.

– Ви мене слухаєте?

Пропустити дзвінок (Propustyty dzvìnok)
Cela signifie « manquer un appel ».

– Я пропустила його дзвінок.

Заряджати (Zaryadzhaty)
L’action de « charger » son téléphone.

– Мені потрібно зарядити телефон.

Батарея (Batareia)
Désigne la « batterie » d’un téléphone.

– Моя батарея майже розрядилася.

СМС (SMS)
Le même acronyme est utilisé pour « message texte » ou « SMS ».

– Я відправлю тобі СМС.

Вибачте (Vybachte)
Mot couramment utilisé pour « excusez-moi » ou « désolé », utile lorsqu’il y a une interruption ou un malentendu pendant un appel.

– Вибачте, я не чув, що ви сказали.

Гучність (Huchnìst’)
Se réfère au « volume », comme lorsqu’on ajuste le volume d’un appareil.

– Підвищте гучність, будь ласка.

Тариф (Taryf)
Cela concerne le « tarif » ou le plan de paiement pour les services téléphoniques.

– Який у вас тариф за мобільний зв’язок?

Підключення (Pidkliuchennia)
Traduit littéralement par « branchement » ou « connexion », fait référence au service téléphonique ou à l’Internet.

– У мене проблеми з підключенням до Інтернету.

Voilà un ensemble de mots essentiels qui permettront à tout francophone d’aborder les conversations téléphoniques en ukrainien avec plus de confiance. Bien entendu, la pratique rendra ces termes plus familiers et fluides dans votre communication. N’oubliez pas d’écouter attentivement pour améliorer votre prononciation et votre compréhension. Bon apprentissage!

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite