Apprendre le tamoul peut être une aventure passionnante, surtout lorsqu’il s’agit de maîtriser des conversations téléphoniques. Ces conversations nécessitent un vocabulaire spécifique pour naviguer à travers les salutations, les questions, les demandes et les adieux. Cet article se concentre sur les mots et phrases tamouls essentiels pour des conversations téléphoniques réussies.
வணக்கம் (Vaṇakkam) – Bonjour
வணக்கம், எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
La salutation la plus courante en tamoul. Utilisée pour dire bonjour de manière formelle ou informelle.
நான் (Nāṉ) – Je suis
நான் ராஜ் பேசுகிறேன்.
Utilisé pour s’introduire. « Je suis Raj. »
உங்கள் பெயர் என்ன? (Uṅkaḷ peyar eṉṉa?) – Comment vous appelez-vous?
உங்கள் பெயர் என்ன?
Question courante pour demander le nom de la personne.
உங்களை சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி (Uṅkaḷai cantippattil makiḻcci) – Ravi de vous rencontrer
உங்களை சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி, நான் சுமித்.
Utilisé pour exprimer sa joie de rencontrer quelqu’un.
எப்படி இருக்கிறீர்கள்? (Eppaṭi irukkiṟīrkaḷ?) – Comment allez-vous?
நான் நன்றாக இருக்கிறேன், நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
Utilisé pour demander comment va la personne à l’autre bout du fil.
நீங்கள் எங்கு இருக்கிறீர்கள்? (Nīṅkaḷ eṅku irukkiṟīrkaḷ?) – Où êtes-vous?
நீங்கள் எங்கு இருக்கிறீர்கள்?
Question pour connaître la localisation de la personne.
நான் உங்களை தொடர்பு கொள்ளலாமா? (Nāṉ uṅkaḷai toṭarpu koḷḷalāmā?) – Puis-je vous contacter?
நான் உங்களை தொடர்பு கொள்ளலாமா?
Permet de demander la permission de contacter quelqu’un.
இப்போது பேசலாமா? (Ippōtu pēsalaāmā?) – Puis-je parler maintenant?
இப்போது பேசலாமா?
Utilisé pour vérifier si c’est un bon moment pour parler.
தயவு செய்து (Tayavu ceytu) – S’il vous plaît
தயவு செய்து, உங்கள் பெயரை மீண்டும் சொல்லுங்கள்.
Utilisé pour faire des demandes polies.
மீண்டும் சொல்லுங்கள் (Mīṇṭum colluṅkaḷ) – Répétez, s’il vous plaît
தயவு செய்து, மீண்டும் சொல்லுங்கள்.
Permet de demander à quelqu’un de répéter ce qu’il a dit.
நன்றாக (Naṉṟāka) – Bien
நீங்கள் நன்றாக சொன்னீர்கள்.
Utilisé pour exprimer que quelque chose est bien ou correct.
புரிந்தது (Puriṉtatu) – Compris
உங்கள் செய்தி புரிந்தது.
Pour indiquer que vous avez compris ce qui a été dit.
ஏன் (Ēṉ) – Pourquoi
நீங்கள் ஏன் இங்கே வந்தீர்கள்?
Utilisé pour demander la raison ou la cause.
எப்போது (Eppōtu) – Quand
நீங்கள் எப்போது வருவீர்கள்?
Pour demander le temps ou le moment.
எப்படி (Eppaṭi) – Comment
நீங்கள் எப்படி இந்த விஷயத்தை செய்தீர்கள்?
Pour demander la manière ou la méthode.
யார் (Yār) – Qui
உங்களை யார் அழைத்தார்கள்?
Pour demander la personne.
நன்றி (Naṉṟi) – Merci
நன்றி, உங்களுடன் பேசுவது மகிழ்ச்சியாக இருந்தது.
Pour exprimer sa gratitude.
பிரியா விடை (Piriyā viṭai) – Au revoir
பிரியா விடை, நான் உங்களை பின்னர் தொடர்பு கொள்கிறேன்.
Pour dire au revoir à la fin de la conversation.
நல்ல நாள் (Nalla nāḷ) – Bonne journée
நல்ல நாள், உங்கள் நாளைப் போற்றுங்கள்.
Souhaiter une bonne journée à quelqu’un.
மீண்டும் பேசலாம் (Mīṇṭum pēsalaām) – Parlons à nouveau
நாம் மீண்டும் பேசலாம்.
Pour indiquer que vous aimeriez parler à nouveau plus tard.
தொலைபேசி (Tolaipeysi) – Téléphone
எனது தொலைபேசி எண் 12345.
Le mot pour téléphone en tamoul.
அலைபேசி (Alaipesi) – Mobile
எனது அலைபேசி எண் என்ன?
Le mot pour téléphone mobile.
அமைப்பு (Amaippu) – Réseau
தொலைபேசி அமைப்பு சரியாக இல்லை.
Utilisé pour parler du réseau téléphonique.
சிம்கார்டு (Simkāṟṭu) – Carte SIM
எனது சிம்கார்டு செயல்படவில்லை.
Le mot pour carte SIM.
அழைப்பு (Aḻaippu) – Appel
நான் உங்களுக்கு அழைப்பு விடுக்கிறேன்.
Le terme pour un appel téléphonique.
செய்தி (Ceyti) – Message
நீங்கள் எனக்கு ஒரு செய்தி அனுப்புங்கள்.
Le mot pour message.
பேச (Pēca) – Parler
நான் உங்களுடன் பேச விரும்புகிறேன்.
Utilisé pour indiquer l’acte de parler.
தொடர்பு (Toṭarpu) – Contact
நாம் தொடர்ந்து தொடர்பில் இருப்போம்.
Le mot pour contact.
சேவை இல்லை (Cēvai illai) – Pas de service
என் தொலைபேசியில் சேவை இல்லை.
Pour indiquer qu’il n’y a pas de service téléphonique.
தடைகள் (Taṭaikaḷ) – Interférences
அழைப்பில் தடைகள் இருக்கின்றன.
Pour indiquer qu’il y a des interférences pendant l’appel.
சந்திப்பு (Cantippu) – Rendez-vous
நாம் நாளை சந்திப்போம்.
Utilisé pour planifier une rencontre.
பிரச்சினை (Piracciṉai) – Problème
தொலைபேசியில் பிரச்சினை உள்ளது.
Le mot pour problème.
உதவி (Utavi) – Aide
உதவி தேவைப்படுகிறது.
Utilisé pour demander de l’aide.
அவசரம் (Avacaram) – Urgence
இது அவசர அழைப்பு.
Pour indiquer une situation d’urgence.
விசாரணை (Vicāraṇai) – Enquête
எங்களிடம் விசாரணை உள்ளது.
Utilisé pour parler d’une enquête ou d’une investigation.
தகவல் (Takaval) – Information
உங்களுக்கு தகவல் தேவைப்படுகிறதா?
Le mot pour information.
ஆம் (Ām) – Oui
ஆம், நான் உங்களுடன் பேச விரும்புகிறேன்.
Pour confirmer ou dire oui.
இல்லை (Illai) – Non
இல்லை, நான் இப்போது பேச முடியாது.
Pour refuser ou dire non.
கூடாது (Kūṭādu) – Ne pas
தயவு செய்து, அதை செய்ய கூடாது.
Utilisé pour interdire quelque chose.
உறுதி (Uṟuti) – Certain
நான் உறுதியாக வருவேன்.
Pour indiquer la certitude.
நேரம் (Nēram) – Temps
நாம் என்ன நேரத்தில் சந்திப்போம்?
Pour demander ou indiquer l’heure.
இடம் (Iṭam) – Lieu
இது எங்கு அமைந்துள்ளது?
Pour demander ou indiquer un lieu.
முடிவு (Muṭivu) – Décision
நான் முடிவு செய்துவிட்டேன்.
Pour indiquer une décision prise.
திட்டம் (Tiṭṭam) – Plan
எங்களிடம் ஒரு திட்டம் உள்ளது.
Pour parler d’un plan ou d’un projet.
En maîtrisant ce vocabulaire, vous serez bien équipé pour gérer diverses situations lors de conversations téléphoniques en tamoul. Pratiquez régulièrement ces mots et phrases pour améliorer votre fluidité et votre confiance dans les conversations téléphoniques. Bon apprentissage!
Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.
Talkpal est un professeur de langues doté d'une IA alimentée par GPT. Améliorez vos compétences en matière d'expression orale, d'écoute, d'écriture et de prononciation - Apprenez 5 fois plus vite !
Plongez dans des dialogues captivants conçus pour optimiser la rétention de la langue et améliorer la fluidité.
Recevez immédiatement des commentaires et des suggestions personnalisés pour accélérer votre maîtrise de la langue.
Apprenez avec des méthodes adaptées à votre style et à votre rythme, pour un apprentissage personnalisé et efficace de la langue.