Rédiger des e-mails et des lettres en portugais peut être un défi si vous débutez dans l’apprentissage de cette langue. Afin de vous aider, voici un vocabulaire de base qui vous permettra de vous exprimer avec aisance dans votre correspondance.
Caro / Cara – Cher, Chère. Utilisé pour commencer une lettre ou un e-mail de manière formelle.
Caro José, gostaria de informar que…
Prezado / Prezada – Très estimé(e), utilisé pour s’adresser formellement en portugais.
Prezada Senhora Silva, venho por este meio…
Atenciosamente – Cordialement. Formule de politesse pour conclure un e-mail ou une lettre formelle.
Atenciosamente, Ana Carvalho.
Cumprimentos – Salutations. Utilisé comme une alternative moins formelle à « Atenciosamente ».
Cumprimentos, Carlos Alberto.
Assunto – Objet. Utilisé pour indiquer le sujet d’un e-mail ou d’une lettre.
Assunto: Reunião de trabalho.
Estimado / Estimada – Estimé(e). Similaire à « Caro » ou « Prezado », souvent utilisé dans un contexte formel.
Estimado Senhor Rodrigues, foi com grande prazer que…
Cordialmente – Cordialement. Une autre manière de conclure une lettre ou un e-mail.
Cordialmente, Joaquim Lopes.
Saudações – Salutations. Une manière informelle et amicale de saluer ou de conclure un message.
Saudações, Beto e família.
Abraço – Amitié, poignée de main. Utilisé en conclusion pour exprimer l’affection ou l’amitié.
Abraço, Marcelo.
Beijo – Bisou. Utilisé pour conclure des correspondances avec des personnes proches.
Beijo, Ana Paula.
Até breve – À bientôt. Équivalent de l’expression française « à bientôt », utilisé pour terminer une conversation ou une lettre.
Até breve, espero ver-te em breve.
Despedidas – Adieux. Utilisé pour indiquer la fin d’une lettre ou d’un e-mail.
Com votos de sucesso, despeço-me com as melhores despedidas.
P.S. (Posfácio) – Post-scriptum. Utilisé pour ajouter une information à la fin d’une lettre après avoir signé.
P.S.: Não se esqueça do encontro amanhã!
Agradecer – Remercier. Utilisé pour exprimer sa gratitude dans une correspondance.
Agradeço desde já a sua colaboração.
Confirmar – Confirmer. Terme utilisé pour valider un rendez-vous ou une information.
Por favor, confirme a sua presença na reunião.
Informar – Informer. Utilisé pour fournir une information ou une mise à jour dans une lettre ou un e-mail.
Informo que os documentos foram enviados hoje.
Reiterar – Réitérer. Utilisé pour souligner ou répéter une information ou un sentiment.
Reitero o meu pedido de desculpas pelo inconveniente causado.
Peço desculpa – Je m’excuse. Expression utilisée pour s’excuser dans un contexte formel ou informel.
Peço desculpa pelo atraso na resposta.
Anexo – Annexe, pièce jointe. Utilisé pour faire référence à un document joint à un e-mail.
Envio em anexo o relatório financeiro.
Para a sua atenção – Pour votre attention. Utilisé pour diriger l’attention du destinataire vers une question ou une information importante.
Para a sua atenção, segue a proposta de orçamento.
Referente a – Concernant, en référence à. Utilisé pour se référer à un sujet précédent.
Referente ao assunto da reunião, gostaríamos de…
En somme, pour écrire des e-mails et des lettres en portugais, il est impératif d’avoir une bonne maîtrise du vocabulaire formel et informel. Utiliser ces termes clés vous aidera à établir une communication claire et efficace en portugais. Gardez cette liste sous la main, et n’oubliez pas de la compléter au fur et à mesure que vous développez votre vocabulaire en portugais. La pratique et la répétition seront vos meilleurs alliés pour rédiger convenablement et naturellement en langue portugaise.