Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Vocabulaire persan lié aux situations d’urgence

Lorsqu’il s’agit d’apprendre une nouvelle langue, il est crucial de se familiariser avec le vocabulaire lié aux situations d’urgence. Cela peut non seulement vous aider à mieux comprendre et à réagir rapidement en cas de besoin, mais aussi à vous sentir plus en sécurité lorsque vous voyagez ou vivez dans un pays où cette langue est parlée. Dans cet article, nous allons explorer le vocabulaire persan lié aux situations d’urgence. Voici une liste de mots et expressions essentiels que vous devriez connaître.

Vocabulaire de base

کمک (komak) – Aide
لطفا کمک کنید!
Cela signifie demander de l’aide ou offrir de l’aide.

پلیس (polis) – Police
من باید با پلیس تماس بگیرم.
Utilisé pour désigner les forces de l’ordre.

آتش (âtaš) – Feu
آتش سوزی شد!
Employé pour indiquer un incendie ou la présence de feu.

بیمارستان (bimârestân) – Hôpital
او را به بیمارستان ببرید.
Un lieu où les malades et les blessés reçoivent des soins médicaux.

آمبولانس (âmolâns) – Ambulance
آمبولانس در راه است.
Un véhicule médical utilisé pour transporter les patients en urgence.

نجات (nejât) – Sauvetage
نجاتش بدهید.
Action de sauver ou de secourir quelqu’un.

Termes médicaux d’urgence

پزشک (pezešk) – Médecin
پزشک اورژانس کجاست؟
Professionnel de la santé qualifié pour traiter les maladies et les blessures.

دارو (dâru) – Médicament
آیا دارویی دارید؟
Substance utilisée pour traiter une maladie ou une affection.

جراحت (jarâhat) – Blessure
جراحتش شدید است.
Dommage causé au corps, généralement nécessitant des soins médicaux.

خونریزی (khunrizi) – Hémorragie
خونریزی دارد.
Perte de sang due à une blessure.

بیهوش (bihush) – Inconscient
او بیهوش شده است.
État dans lequel une personne n’est pas consciente et ne réagit pas.

فوریت پزشکی (furyat-e pezeški) – Urgence médicale
این یک فوریت پزشکی است.
Situation nécessitant une intervention médicale immédiate.

Situations de danger

خطر (khatar) – Danger
خطر در پیش است.
Risque ou menace de préjudice ou de dommage.

زلزله (zelzele) – Tremblement de terre
زلزله آمد.
Secousse violente de la terre causée par des mouvements tectoniques.

سیل (seyl) – Inondation
سیل در راه است.
Montée des eaux qui submerge des terrains.

توفان (tufân) – Tempête
توفان شدید است.
Perturbation atmosphérique violente accompagnée de vents et de pluie.

گاز (gâz) – Gaz
نشت گاز داریم.
Substance gazeuse potentiellement dangereuse, souvent inflammable.

فرار (farâr) – Évasion/Fuite
فرار کن!
Action de fuir un danger imminent.

Actions et Commandes d’urgence

برو (boro) – Va
برو اینجا را ترک کن.
Commande d’aller quelque part, souvent utilisée en urgence.

بایست (bâyist) – Arrête
بایست، خطرناک است.
Commande d’arrêter une action en cours.

کمک خواستن (komak khâstan) – Demander de l’aide
باید از کسی کمک بخواهیم.
Action de solliciter de l’assistance.

تماس گرفتن (tamâs gereftan) – Contacter/Appeler
با اورژانس تماس بگیر.
Action de joindre quelqu’un par téléphone ou autre moyen de communication.

نجات دادن (nejât dâdan) – Sauver
او را نجات بده.
Action de secourir ou de tirer quelqu’un d’une situation dangereuse.

پناه گرفتن (panâh gereftan) – Se mettre à l’abri
باید پناه بگیریم.
Action de chercher un endroit sûr pour se protéger.

Numéros d’urgence

شماره اضطراری (šomâre-ye ezterâri) – Numéro d’urgence
شماره اضطراری چند است؟
Numéro de téléphone pour joindre les services d’urgence.

آتش نشانی (âteš nešâni) – Pompiers
با آتش نشانی تماس بگیر.
Service de secours spécialisé dans la lutte contre les incendies.

اورژانس (urjâns) – Urgence médicale
اورژانس را صدا بزن.
Service de santé pour les situations médicales critiques.

پلیس (polis) – Police
به پلیس زنگ بزن.
Force de l’ordre pour la sécurité publique.

Objets utiles en cas d’urgence

چراغ قوه (čerâq qove) – Lampe de poche
چراغ قوه داری؟
Outil pour éclairer dans des situations de faible luminosité.

جعبه کمک‌های اولیه (jabe-ye komak-hâ-ye avvaliye) – Trousse de premiers soins
جعبه کمک‌های اولیه لازم است.
Ensemble d’articles médicaux pour les premiers soins.

باتری (bâtri) – Batterie
باتری‌ها را چک کن.
Source d’énergie pour divers appareils, notamment en cas d’urgence.

رادیو (râdio) – Radio
رادیو روشن کن.
Dispositif de communication pour recevoir des informations importantes.

آب (âb) – Eau
آب برای نوشیدن داریم؟
Nécessaire pour la survie, surtout en cas de catastrophe.

غذا (qazâ) – Nourriture
غذا همراهت داری؟
Essentiel pour l’alimentation en situation d’urgence.

Connaître ce vocabulaire persan lié aux situations d’urgence peut non seulement vous aider à être plus préparé, mais aussi à réagir de manière appropriée en cas de besoin. Ces mots et expressions sont essentiels pour assurer votre sécurité et celle des autres, que vous soyez en Iran ou dans tout autre pays où le persan est parlé. N’hésitez pas à pratiquer ces termes et à les intégrer à votre vocabulaire quotidien pour être toujours prêt à faire face à toute situation d’urgence.

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite