Голова (tête) – La partie supérieure du corps humain qui contient le cerveau, les yeux, les oreilles, le nez et la bouche.
У него болит голова.
Грудь (poitrine) – La partie du corps située entre le cou et l’abdomen, qui abrite les poumons et le cœur.
Она чувствует боль в груди.
Живот (ventre) – La région du corps située entre la poitrine et le bassin, qui contient les principaux organes digestifs.
У меня болит живот.
Рука (main/bras) – Les membres supérieurs du corps humain utilisés pour attraper et manipuler des objets.
Он сломал руку.
Нога (jambe/pied) – Les membres inférieurs du corps humain utilisés pour marcher et courir.
Она повредила ногу.
Organes et systèmes internes
Сердце (cœur) – L’organe principal du système circulatoire, responsable de pomper le sang à travers le corps.
Его сердце работает хорошо.
Лёгкие (poumons) – Les organes du système respiratoire responsables de l’échange de gaz entre le sang et l’air.
У неё здоровые лёгкие.
Печень (foie) – Un organe vital impliqué dans de nombreuses fonctions métaboliques, y compris la détoxification et la production de bile.
Его печень в порядке.
Почки (reins) – Les organes du système excréteur responsables de la filtration du sang et de la production d’urine.
У него здоровые почки.
Мозг (cerveau) – L’organe principal du système nerveux central, responsable de la pensée, des émotions et de la coordination des mouvements.
Её мозг работает отлично.
Conditions médicales courantes
Грипп (grippe) – Une infection virale courante qui affecte principalement le système respiratoire.
У него грипп.
Простуда (rhume) – Une infection virale bénigne qui affecte le nez et la gorge.
Она болеет простудой.
Аллергия (allergie) – Une réaction excessive du système immunitaire à une substance normalement inoffensive.
У него аллергия на пыльцу.
Инфекция (infection) – La pénétration et la multiplication de micro-organismes pathogènes dans l’organisme.
У неё инфекция мочевых путей.
Травма (traumatisme) – Une blessure physique causée par un accident ou une violence externe.
Он получил травму головы.
Professionnels de santé
Врач (médecin) – Une personne qualifiée pour pratiquer la médecine et traiter les maladies.
Она работает врачом в больнице.
Медсестра (infirmière) – Un professionnel de la santé qui s’occupe des patients sous la supervision d’un médecin.
Медсестра пришла, чтобы сделать укол.
Хирург (chirurgien) – Un médecin spécialisé dans la réalisation de procédures chirurgicales.
Хирург провел успешную операцию.
Стоматолог (dentiste) – Un professionnel de la santé spécialisé dans le diagnostic, le traitement et la prévention des maladies bucco-dentaires.
Стоматолог лечит зубы.
Фармацевт (pharmacien) – Un professionnel de la santé spécialisé dans la préparation et la dispensation des médicaments.
Фармацевт дал мне рецепт.
Équipements médicaux
Стетоскоп (stéthoscope) – Un instrument utilisé par les médecins pour écouter les sons produits à l’intérieur du corps.
Доктор использует стетоскоп для прослушивания сердца.
Термометр (thermomètre) – Un appareil utilisé pour mesurer la température corporelle.
Он измерил температуру термометром.
Шприц (seringue) – Un instrument médical utilisé pour injecter des substances dans le corps ou pour en extraire.
Медсестра использовала шприц для инъекции.
Бинт (bandage) – Un matériel utilisé pour couvrir et protéger les plaies.
Он наложил бинт на рану.
Капельница (perfusion) – Un équipement médical utilisé pour administrer des liquides directement dans une veine.
Пациенту поставили капельницу.
Méthodes de traitement
Терапия (thérapie) – Un traitement médical visant à guérir ou à soulager les symptômes d’une maladie.
Он проходит терапию.
Массаж (massage) – Une technique de manipulation des tissus mous du corps pour soulager la douleur et le stress.
Она записалась на массаж.
Реабилитация (réhabilitation) – Un processus de récupération après une maladie ou une blessure, visant à restaurer la fonction normale.
Пациент находится на реабилитации.
Операция (opération) – Une procédure chirurgicale effectuée pour traiter une condition médicale.
Ему нужна операция.
Лечение (traitement) – L’application de moyens médicaux pour soigner une maladie ou une blessure.
Доктор назначил лечение.
Symptômes et signes
Боль (douleur) – Une sensation désagréable et gênante causée par une blessure ou une maladie.
У неё сильная боль в спине.
Тошнота (nausée) – Une sensation désagréable dans l’estomac qui peut précéder le vomissement.
Он чувствует тошноту.
Головокружение (vertige) – Une sensation de déséquilibre ou de rotation.
У неё головокружение.
Кашель (toux) – Une expulsion brusque et bruyante de l’air des poumons.
У него сильный кашель.
Лихорадка (fièvre) – Une élévation de la température corporelle souvent due à une infection.
У неё высокая лихорадка.
Médicaments et traitements
Антибиотик (antibiotique) – Un médicament utilisé pour traiter les infections bactériennes.
Доктор прописал антибиотики.
Обезболивающее (analgésique) – Un médicament utilisé pour soulager la douleur.
Он принял обезболивающее.
Противовоспалительное (anti-inflammatoire) – Un médicament utilisé pour réduire l’inflammation.
Она принимает противовоспалительные препараты.
Вакцина (vaccin) – Une préparation biologique qui fournit une immunité contre une maladie particulière.
Дети получили вакцину.
Капсулы (capsules) – Une forme de médicament enrobé d’une gélule.
Она принимает капсулы каждый день.
Expressions courantes
Мне плохо (je me sens mal) – Une phrase utilisée pour exprimer un malaise général.
Мне плохо, я думаю, что заболел.
У меня болит… (j’ai mal…) – Une expression utilisée pour indiquer une douleur dans une partie spécifique du corps.
У меня болит горло.
Вызовите врача (appelez un médecin) – Une demande d’assistance médicale.
Пожалуйста, вызовите врача, мне плохо.
Как вы себя чувствуете? (comment vous sentez-vous?) – Une question courante pour s’enquérir de l’état de santé de quelqu’un.
Как вы себя чувствуете после операции?
Я выздоравливаю (je me rétablis) – Une phrase utilisée pour indiquer que l’on se remet d’une maladie ou d’une blessure.
Я выздоравливаю после гриппа.
L’apprentissage de ce vocabulaire médical et de santé en russe peut grandement améliorer votre capacité à communiquer efficacement dans des contextes médicaux. Que vous soyez un professionnel de la santé, un patient ou simplement un étudiant en langue, ces termes vous seront extrêmement utiles. N’hésitez pas à pratiquer ces mots et expressions régulièrement pour les maîtriser pleinement.