Dans le contexte mondialisé actuel, la maîtrise de vocabulaire spécifique à un secteur d’activité peut s’avérer très utile, notamment dans l’industrie des transports et de l’automobile. Que vous soyez un professionnel envisageant de travailler avec l’Inde, ou simplement un passionné de langues cherchant à élargir vos horizons, apprendre le vocabulaire hindi pertinent pourrait vous donner un avantage significatif. Voici une sélection de mots et expressions essentiels dans ce domaine, accompagnés de leur définition en français et d’une phrase exemple en hindi.
वाहन (Vāhan) : Ce mot désigne un véhicule en général.
मुझे नया वाहन खरीदना है।
(Je souhaite acheter un nouveau véhicule.)
कार (Kār) : Traduit littéralement, ce mot signifie « voiture ».
तुम्हारी कार बहुत सुंदर है।
(Ta voiture est très belle.)
मोटरसाइकिल (Moṭarsā’ikil) : Cela fait référence à une motocyclette ou une moto.
उसने नई मोटरसाइकिल खरीदी है।
(Il/Elle a acheté une nouvelle moto.)
बस (Bas) : Ce terme désigne un « bus ».
वह रोज़ बस से काम पर जाता है।
(Il va au travail en bus chaque jour.)
ट्रक (Ṭrak) : Ce mot se traduit par « camion ».
हमें बड़ा ट्रक किराए पर लेना होगा।
(Nous devrons louer un grand camion.)
रेलगाड़ी (Relagāṛī) : C’est le terme hindi pour « train ».
रेलगाड़ी समय पर पहुँच गई।
(Le train est arrivé à l’heure.)
यातायात (Yātāyāt) : Cela se traduit par « trafic » ou « circulation ».
शहर में यातायात बहुत ज्यादा है।
(Il y a beaucoup de circulation en ville.)
ड्राइवर (Ḍrā’ivar) : Cela signifie « conducteur » ou « chauffeur ».
ड्राइवर बस को धीरे चला रहा है।
(Le chauffeur conduit le bus lentement.)
सड़क (Saṛak) : Ce mot signifie « route » ou « rue ».
इस सड़क पर खूब पेड़ हैं।
(Il y a beaucoup d’arbres sur cette route.)
पेट्रोल पंप (Peṭrol Pump) : Il s’agit d’une « station-service ».
पेट्रोल पंप पर भीड़ है।
(Il y a foule à la station-service.)
सिग्नल (Signal) : Traduction hindi pour « feu de signalisation ».
सिग्नल लाल हो गया है, गाड़ी रोक दो।
(Le feu de signalisation est rouge, arrête la voiture.)
गियर (Giyar) : Cela veut dire « engrenage » ou « vitesse » sur une voiture.
कार को दूसरे गियर में डाल दो।
(Mets la voiture en deuxième vitesse.)
ब्रेक (Breik) : Ce mot désigne les « freins » d’un véhicule.
ब्रेक काम नहीं कर रहे हैं।
(Les freins ne fonctionnent pas.)
स्टीयरिंग (Sṭīyaring) : C’est le terme pour « volant » dans le contexte d’un véhicule.
स्टीयरिंग घुमाओ और मुड़ जाओ।
(Tourne le volant et tourne.)
एक्सेलरेटर (Ekselareṭar) : Il parle de la « pédale d’accélérateur ».
एक्सेलरेटर दबाइए गाड़ी तेज़ चलेगी।
(Appuie sur l’accélérateur, la voiture ira plus vite.)
क्लच (Klach) : Ce terme désigne la « pédale d’embrayage ».
क्लच दबाकर गियर बदलो।
(Appuie sur l’embrayage avant de changer de vitesse.)
हेडलाइट (Heḍlāiṭ) : Ce mot fait référence aux « phares » d’un véhicule.
रात में हेडलाइट जरूरी होती है।
(Les phares sont nécessaires la nuit.)
ईंधन (Īndhan) : Cela signifie « carburant ».
ईंधन खत्म हो गया है, पेट्रोल पंप ढूँढते हैं।
(Le carburant est épuisé, cherchons une station-service.)
En apprenant et en utilisant régulièrement ces mots, vous enrichirez votre vocabulaire hindi dans le secteur des transports et de l’automobile. Il est important de se familiariser avec ces termes si vous prévoyez de voyager ou de travailler dans un environnement où l’hindi est utilisé. La pratique constante vous aidera à mémoriser ces mots et à les utiliser au bon moment.