Les fêtes saisonnières sont des moments particuliers dans de nombreuses cultures, et la Russie ne fait pas exception. Pour les apprenants de russe, comprendre et utiliser le vocabulaire associé à ces fêtes peut être un excellent moyen d’enrichir leur langue et de mieux comprendre la culture russe. Dans cet article, nous allons explorer le vocabulaire des fêtes saisonnières en russe, avec des définitions et des exemples de phrases pour chaque mot.
Les fêtes d’hiver
Новый год (Nouvel An) – La fête célébrée le 31 décembre pour accueillir la nouvelle année.
Мы празднуем Новый год с семьёй.
Рождество (Noël) – Une fête chrétienne célébrée le 7 janvier en Russie, commémorant la naissance de Jésus-Christ.
Мы идём в церковь на Рождество.
Снегурочка (Snegurochka) – La petite-fille du Père Noël, qui l’accompagne pour distribuer des cadeaux.
Снегурочка пришла к нам в гости.
Ёлка (Sapin de Noël) – L’arbre décoré pour les fêtes de fin d’année.
Мы наряжаем ёлку каждый год.
Les fêtes de printemps
Масленица (Maslenitsa) – Une fête slave traditionnelle célébrée avant le Carême, marquée par des festins et des activités en plein air.
Мы печём блины на Масленицу.
Пасха (Pâques) – Une fête chrétienne célébrée pour commémorer la résurrection de Jésus-Christ.
В Пасху мы красим яйца.
Вербное воскресенье (Dimanche des Rameaux) – Le dimanche avant Pâques, célébré avec des branches de saule.
На Вербное воскресенье мы идём в церковь.
Красная горка (Krasnaya Gorka) – Une fête célébrée le premier dimanche après Pâques, associée à des rites de printemps et des mariages.
Мы празднуем Красную горку в деревне.
Les fêtes d’été
Иван Купала (Ivan Kupala) – Une fête slave célébrée le 7 juillet, marquée par des rites de purification avec l’eau et le feu.
Мы прыгаем через костры на Ивана Купалу.
День России (Jour de la Russie) – Une fête nationale célébrée le 12 juin, marquant l’indépendance de la Russie.
Мы ходим на парад в День России.
Троица (Trinité) – Une fête chrétienne célébrée cinquante jours après Pâques, marquée par des rites liés à la nature.
На Троицу мы украшаем дома зеленью.
День молодёжи (Jour de la Jeunesse) – Une fête célébrée le dernier dimanche de juin, dédiée à la jeunesse russe.
Мы устраиваем концерты на День молодёжи.
Les fêtes d’automne
День знаний (Jour de la Connaissance) – Une fête célébrée le 1er septembre pour marquer le début de l’année scolaire.
Первого сентября – День знаний.
День учителя (Jour des enseignants) – Une fête célébrée le 5 octobre pour honorer les enseignants.
Мы поздравляем наших учителей с Днём учителя.
Покров (Protection de la Vierge Marie) – Une fête religieuse célébrée le 14 octobre, marquée par des prières pour la protection.
На Покров мы идём в церковь.
День народного единства (Jour de l’Unité nationale) – Une fête nationale célébrée le 4 novembre, commémorant la libération de Moscou des envahisseurs polonais en 1612.
В День народного единства проходят митинги.
Conclusion
Le vocabulaire des fêtes saisonnières en russe est riche et varié, reflétant la diversité des traditions et des coutumes en Russie. En apprenant ces mots et expressions, vous pouvez non seulement améliorer votre maîtrise de la langue russe, mais aussi approfondir votre compréhension de la culture russe. N’hésitez pas à utiliser ces mots dans vos conversations et à explorer davantage les traditions russes pour enrichir votre expérience linguistique.