L’avènement d’Internet et des médias sociaux a révolutionné notre manière de communiquer et d’échanger des informations. Pour les francophones apprenant le chinois, il est essentiel de maîtriser le vocabulaire spécifique à ces domaines pour naviguer efficacement dans cet univers numérique. Cet article vise à vous présenter des termes fondamentaux en chinois liés à Internet et aux médias sociaux, ainsi qu’à vous fournir des phrases d’exemple pour mieux comprendre leur utilisation.
网络 (wǎngluò)
Définition : Ce terme désigne l’Internet en général, le réseau mondial d’ordinateurs.
我每天都会上网络查信息。 (Je vais sur Internet tous les jours pour chercher des informations.)
社交媒体 (shèjiāo méitǐ)
Définition : Les médias sociaux sont des applications et des sites web permettant le partage de contenu et la mise en réseau sociale.
她通过社交媒体来宣传她的新书。 (Elle fait la promotion de son nouveau livre via les médias sociaux.)
微博 (wēibó)
Définition : C’est l’équivalent chinois de Twitter, une plateforme populaire pour le microblogging.
他在微博上发布了一条新消息。 (Il a posté un nouveau message sur Weibo.)
微信 (wēixìn)
Définition : WeChat, c’est à la fois un service de messagerie instantanée et un réseau social très utilisé en Chine.
我通过微信和我的中国朋友保持联系。 (Je reste en contact avec mes amis chinois via WeChat.)
搜索引擎 (sōusuǒ yǐnqíng)
Définition : Un moteur de recherche est un système informatique conçu pour rechercher des informations sur Internet.
我用搜索引擎找到了我需要的信息。 (J’ai trouvé les informations dont j’avais besoin grâce au moteur de recherche.)
用户名 (yònghù míng)
Définition : Nom d’utilisateur, c’est l’identité qu’un internaute choisit pour se connecter à un service en ligne.
请设置您的用户名和密码。 (Veuillez définir votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.)
密码 (mìmǎ)
Définition : Le mot de passe sert à protéger l’accès à un compte personnel sur un réseau informatique.
为了账户安全,请定期更换您的密码。 (Pour la sécurité de votre compte, veuillez changer régulièrement votre mot de passe.)
链接 (liànjiē)
Définition : Un lien, souvent utilisé pour renvoyer à une autre page web ou à une ressource en ligne.
请点击这个链接下载文件。 (Cliquez sur ce lien pour télécharger le fichier.)
博客 (bókè)
Définition : Blog, un site web personnel où l’on partage des articles, des réflexions ou des informations.
她的博客上有很多关于中国文化的文章。 (Il y a beaucoup d’articles sur la culture chinoise dans son blog.)
点赞 (diǎnzàn)
Définition : Aimer ou approuver une publication sur les réseaux sociaux, souvent symbolisé par un pouce levé.
如果你喜欢这个视频,请给我点赞。 (Si vous aimez cette vidéo, merci de me donner un « j’aime ».)
评论 (pínglùn)
Définition : Commentaire, un avis ou une remarque laissée sur Internet, notamment sous des publications ou des articles.
我在那篇文章下面留了一个评论。 (J’ai laissé un commentaire sous cet article.)
粉丝 (fěnsī)
Définition : Fans ou abonnés, des personnes qui suivent activement quelqu’un ou quelque chose sur les médias sociaux.
他在社交媒体上有上万粉丝。 (Il a des dizaines de milliers de fans sur les réseaux sociaux.)
直播 (zhíbō)
Définition : Diffusion en direct, permet aux internautes de partager des vidéos en temps réel.
大家都在看她的直播。 (Tout le monde regarde sa diffusion en direct.)
话题 (huàtí)
Définition : Un sujet ou un thème de discussion, souvent associé à un hashtag sur les médias sociaux pour regrouper les conversations.
这个话题在微博上很火。 (Ce sujet est très populaire sur Weibo.)
分享 (fēnxiǎng)
Définition : Partage, l’action de diffuser du contenu aux autres utilisateurs sur Internet.
请分享这个链接给你的朋友们。 (Merci de partager ce lien avec vos amis.)
关注 (guānzhù)
Définition : Suivre, s’abonner ou prêter attention à quelqu’un ou à quelque chose sur les réseaux sociaux.
我关注了很多旅游博主。 (Je suis beaucoup de blogueurs de voyage.)
推特 (tuītè)
Définition : Twitter, une plateforme de microblogging où les utilisateurs postent des tweets.
他经常在推特上发表看法。 (Il publie souvent ses opinions sur Twitter.)
Apprendre à utiliser ces termes chinois peut grandement faciliter votre navigation sur Internet et votre interaction avec les médias sociaux en chinois. Néanmoins, il est également important de se familiariser avec la culture numérique chinoise, qui peut différer de celle à laquelle vous êtes habitué. Pratiquez régulièrement ces mots et intégrez-les dans vos conversations en ligne pour renforcer votre fluency en chinois moderne.