La culture du café en Bosnie-Herzégovine est riche et variée, imprégnée de traditions qui remontent à des siècles. Pour les amateurs de café et ceux qui souhaitent explorer cette culture fascinante, il est essentiel de connaître le vocabulaire spécifique utilisé dans les cafés bosniaques. Ce guide vous fournira une liste exhaustive de termes en bosniaque associés au café et à la culture du café, accompagnée de leurs définitions en français et d’exemples de phrases pour chaque mot.
Le vocabulaire essentiel du café
Kafa – Café. C’est la boisson elle-même, préparée à partir de grains de café moulus et d’eau chaude.
Volim piti kafu ujutro.
Kafić – Café (lieu). C’est un établissement où les gens se rassemblent pour boire du café et socialiser.
Sastajemo se u kafiću svake subote.
Šoljica – Tasse. Récipient utilisé pour boire du café.
Donijela mi je šoljicu kafe.
Espreso – Espresso. Une méthode de préparation du café en forçant de l’eau chaude sous pression à travers du café finement moulu.
Želim jedan espreso, molim vas.
Filđan – Petite tasse traditionnelle utilisée pour servir le café bosniaque.
Popili smo kafu iz filđana.
Mljevena kafa – Café moulu. Grains de café moulus prêts à être utilisés pour préparer du café.
Kupila sam mljevenu kafu za jutarnje rituale.
Vruća voda – Eau chaude. Utilisée pour préparer le café.
Treba mi vruća voda za kafu.
Šećer – Sucre. Ajouté au café pour le sucrer.
Koliko šećera želiš u kafi?
Mlijeko – Lait. Souvent ajouté au café pour adoucir son goût.
Volim dodati malo mlijeka u kafu.
Kafemat – Machine à café. Appareil utilisé pour préparer du café.
Novi kafemat pravi odličan espreso.
Barista – Barista. Personne qui prépare et sert le café dans un café.
Barista je napravio savršenu šoljicu kafe.
Kafanski – Relatif au café. Utilisé pour décrire quelque chose qui appartient ou est lié à un café.
Kafanski stolovi su uvijek zauzeti.
Les boissons à base de café
Kapučino – Cappuccino. Une boisson à base d’espresso avec une couche épaisse de mousse de lait.
Volim popiti kapučino poslije ručka.
Latte – Latte. Une boisson à base d’espresso avec beaucoup de lait chaud et une fine couche de mousse de lait.
Moj omiljeni napitak je latte s vanilijom.
Makijato – Macchiato. Un espresso avec une petite quantité de mousse de lait.
Makijato je savršen za brzu pauzu.
Kafanski čaj – Thé servi dans les cafés. Bien que le café soit la boisson principale, le thé est également populaire.
Naručila sam kafanski čaj umjesto kafe danas.
Domaća kafa – Café fait maison. Fait référence au café préparé de manière traditionnelle à la maison.
Najbolja domaća kafa je ona koju pravi moja baka.
La culture et les traditions du café
Kafa s prijateljima – Café avec des amis. Une activité sociale courante en Bosnie-Herzégovine.
Sastajemo se na kafi s prijateljima svaki vikend.
Kafa pauza – Pause café. Une courte pause pendant la journée pour boire du café et se détendre.
Imam kratku kafa pauzu u 10 sati.
Pričati uz kafu – Parler autour d’un café. Une tradition de discuter de divers sujets en buvant du café.
Volimo pričati uz kafu poslije posla.
Miris kafe – L’odeur du café. L’odeur agréable qui émane du café fraîchement préparé.
Miris kafe me uvijek probudi ujutro.
Kafanska atmosfera – Atmosphère de café. L’ambiance unique et conviviale que l’on trouve dans les cafés.
Uživam u kafanskoj atmosferi nakon napornog dana.
Poslastica uz kafu – Douceur avec le café. Les douceurs, souvent des pâtisseries, servies avec le café.
Kolač uz kafu čini dan boljim.
Kafa za ponijeti – Café à emporter. Café acheté dans un café mais emporté pour être bu ailleurs.
Uzeo sam kafu za ponijeti prije posla.
Les accessoires et ustensiles
Kašičica – Petite cuillère. Utilisée pour mélanger le café.
Treba mi kašičica za šećer.
Termos – Thermos. Utilisé pour garder le café chaud pendant longtemps.
Termos je savršen za putovanja.
Posuda za šećer – Sucrier. Récipient pour le sucre.
Posuda za šećer je uvijek na stolu.
Mlin za kafu – Moulin à café. Appareil pour moudre les grains de café.
Mlin za kafu je važan za svježu kafu.
Kafanska stolica – Chaise de café. Chaises spécifiques utilisées dans les cafés.
Kafanske stolice su udobne za sjedenje.
Peć za kafu – Cafetière. Appareil pour faire du café, surtout dans les maisons.
Peć za kafu je uvijek puna.
Expressions et phrases courantes
Piti kafu – Boire du café. L’acte de consommer du café.
Volim piti kafu ujutro.
Naručiti kafu – Commander un café. L’acte de demander un café dans un café.
Naručila sam kafu s mlijekom.
Skuhati kafu – Préparer du café. L’acte de préparer du café.
Skuhala sam kafu za goste.
Voljeti kafu – Aimer le café. Avoir une préférence pour le café.
Moj muž voli kafu više od čaja.
Kafa bez kofeina – Café décaféiné. Café sans caféine.
Pijem kafu bez kofeina navečer.
Crna kafa – Café noir. Café sans lait ni sucre.
Pijem crnu kafu kad trebam energiju.
Instant kafa – Café instantané. Café en poudre qui se dissout rapidement dans l’eau chaude.
Nisam ljubitelj instant kafe.
Svježa kafa – Café frais. Café fraîchement préparé.
Svježa kafa miriše najbolje.
Kafa s mlijekom – Café au lait. Café mélangé avec une grande quantité de lait.
Volim piti kafu s mlijekom ujutro.
Jaka kafa – Café fort. Café avec une forte concentration de caféine.
Treba mi jaka kafa da se razbudim.
En maîtrisant ce vocabulaire, vous pourrez non seulement commander et apprécier différentes boissons à base de café en Bosnie-Herzégovine, mais aussi comprendre et participer aux discussions sur la riche culture du café dans cette région. Que vous soyez en train de visiter un café local ou de discuter avec des amis autour d’une tasse de café, ces mots et expressions vous seront extrêmement utiles. Profitez de votre exploration de la culture du café bosniaque!