Apprendre le vocabulaire axé sur les affaires en tagalog peut être un atout majeur pour ceux qui souhaitent travailler ou faire des affaires aux Philippines. Le tagalog, l’une des langues les plus parlées aux Philippines, est essentiel pour la communication dans le monde des affaires du pays. Cet article vise à fournir une liste complète de termes commerciaux en tagalog avec leurs définitions et des exemples d’utilisation pour aider les francophones à maîtriser ce vocabulaire spécifique.
Termes généraux en affaires
Negosyo – Entreprise. Le terme général utilisé pour désigner toute activité commerciale ou entreprise.
Maraming mga negosyo ang nagbukas sa lungsod ngayong taon.
Kumpanya – Société. Ce mot désigne une entité commerciale établie, souvent de taille moyenne à grande.
Ang kumpanyang ito ay may higit sa isang libong empleyado.
Kalakalan – Commerce. Utilisé pour décrire les activités d’achat et de vente de biens et de services.
Ang kalakalan sa pagitan ng dalawang bansa ay lumago nang malaki.
Pag-unlad – Développement. Ce terme est souvent utilisé pour parler de la croissance ou de l’expansion d’une entreprise.
Ang pag-unlad ng teknolohiya ay nakakatulong sa pag-unlad ng negosyo.
Kapital – Capital. Les fonds ou ressources financières nécessaires pour démarrer ou faire fonctionner une entreprise.
Kailangan natin ng mas malaking kapital para sa bagong proyekto.
Postes et titres professionnels
Pangulo – Président. Le chef ou le principal dirigeant d’une entreprise.
Ang pangulo ng kumpanya ay magbibigay ng talumpati bukas.
Pangalawang Pangulo – Vice-président. Un cadre supérieur qui aide le président dans la gestion de l’entreprise.
Siya ang bagong pangalawang pangulo ng aming departamento.
Kalihim – Secrétaire. Une personne qui assiste les cadres en matière de tâches administratives.
Ang kalihim ay nag-ayos ng lahat ng mga dokumento para sa pulong.
Tagapamahala – Manager. Une personne responsable de la supervision et de la gestion d’un département ou d’une équipe.
Ang tagapamahala ng proyekto ay naglabas ng bagong plano ngayong araw.
Kasamahan – Collègue. Un collègue de travail ou une personne avec qui l’on travaille dans la même entreprise.
Masaya akong magtrabaho kasama ang aking mga kasamahan.
Opérations commerciales
Pagbebenta – Vente. Le processus de vendre des produits ou des services.
Ang aming departamento ng pagbebenta ay nakamit ang kanilang target ngayong buwan.
Pagbili – Achat. Le processus d’acquisition de biens ou de services.
Ang kumpanya ay may bagong sistema para sa pagbili ng mga materyales.
Pag-iimbak – Stockage. L’acte de conserver des produits ou des biens en réserve.
Kailangan nating maghanap ng mas malaking bodega para sa pag-iimbak.
Pagpapadala – Expédition. Le processus d’envoi de produits à des clients ou à d’autres entreprises.
Ang pagpapadala ng mga produkto sa ibang bansa ay mas mahal.
Pagpopondo – Financement. Fournir des fonds pour un projet ou une entreprise.
Ang gobyerno ay naglaan ng pagpopondo para sa mga maliliit na negosyo.
Concepts financiers
Kita – Revenu. Les revenus générés par une entreprise grâce à ses opérations commerciales.
Tumaas ang kita ng kumpanya noong nakaraang taon.
Gastos – Dépenses. Les sommes dépensées pour le fonctionnement d’une entreprise.
Dapat nating bawasan ang ating mga gastos para sa mas mataas na kita.
Puhunan – Investissement. L’argent ou les ressources investies dans une entreprise pour générer des profits.
Ang puhunan ng kumpanya ay ginamit para sa pagbuo ng bagong produkto.
Utang – Dette. L’argent emprunté par une entreprise qu’elle doit rembourser.
Kailangan nating bayaran ang ating utang sa bangko sa lalong madaling panahon.
Pananalapi – Finances. La gestion des fonds et des ressources financières d’une entreprise.
Ang departamento ng pananalapi ay nag-aayos ng aming mga financial report.
Stratégies et marketing
Diskarte – Stratégie. Un plan d’action conçu pour atteindre un objectif spécifique en affaires.
Ang diskarte ng aming kumpanya ay nakatuon sa digital marketing.
Pagmemerkado – Marketing. Les activités visant à promouvoir et vendre des produits ou des services.
Ang pagmemerkado sa social media ay napaka-epektibo sa panahon ngayon.
Target na merkado – Marché cible. Le groupe spécifique de consommateurs qu’une entreprise vise à atteindre.
Ang aming target na merkado ay mga kabataan na interesado sa teknolohiya.
Branding – Marque. Le processus de création et de gestion de l’image de marque d’une entreprise.
Ang branding ay mahalaga para sa pagkilala ng aming produkto sa merkado.
Promosyon – Promotion. Les activités visant à augmenter la visibilité et les ventes d’un produit.
May bagong promosyon ang aming kumpanya para sa holiday season.
Technologie et Innovation
Teknolohiya – Technologie. L’application des connaissances scientifiques pour des objectifs pratiques, particulièrement dans l’industrie.
Ang teknolohiya ay nagbabago ng mabilis at dapat tayong makasabay.
Inobasyon – Innovation. Introduire de nouvelles idées, produits ou méthodes dans une entreprise.
Ang inobasyon ay susi sa tagumpay ng aming kumpanya.
Sistema – Système. Un ensemble de procédures ou de méthodes organisées pour accomplir une tâche spécifique.
Ang bagong sistema ng pamamahala ay nagpagaan sa aming trabaho.
Software – Logiciel. Les programmes utilisés par un ordinateur pour effectuer des tâches spécifiques.
Kailangan natin ng bagong software para sa accounting.
Online – En ligne. Se référant aux activités ou services disponibles sur Internet.
Ang pagbebenta ng mga produkto online ay mas kumikita ngayon.
Relations et communication
Kliyente – Client. Une personne ou une entreprise qui achète des produits ou des services.
Ang kliyente ay nasiyahan sa aming serbisyo.
Pakikipag-usap – Communication. L’échange d’informations entre des personnes ou des groupes.
Mahusay ang pakikipag-usap sa pagitan ng mga miyembro ng koponan.
Ulat – Rapport. Un document qui fournit des informations détaillées sur un sujet spécifique.
Ang ulat ng kita ay ipapakita sa pulong bukas.
Pulong – Réunion. Un rassemblement de personnes pour discuter de sujets spécifiques.
May pulong tayo mamaya tungkol sa bagong proyekto.
Kasunduan – Accord. Une entente formelle entre deux ou plusieurs parties.
Nilagdaan na ang kasunduan sa pagitan ng dalawang kumpanya.
Conclusion
En maîtrisant ce vocabulaire axé sur les affaires en tagalog, vous serez mieux équipé pour naviguer dans le monde des affaires aux Philippines. Non seulement ces termes vous aideront à comprendre et à participer aux discussions commerciales, mais ils renforceront également votre capacité à établir des relations professionnelles solides. Continuez à pratiquer et à utiliser ces mots dans des contextes réels pour améliorer votre fluidité et votre confiance en tagalog.