Vie citadine et vocabulaire urbain en croate

La vie citadine en Croatie est une expérience riche et fascinante. Que vous soyez à Zagreb, la capitale, ou dans d’autres villes comme Split, Dubrovnik, ou Rijeka, chaque ville offre une atmosphère unique et une multitude de choses à découvrir. Pour vous aider à naviguer dans ces environnements urbains, il est essentiel de maîtriser le vocabulaire spécifique à la ville. Cet article vous fournira une liste détaillée de mots croates liés à la vie urbaine, accompagnés de leurs définitions en français et d’exemples de phrases pour chaque mot.

Les bâtiments et infrastructures

Grad – Ville. Ce mot est utilisé pour désigner une agglomération urbaine.

Zagreb je najveći grad u Hrvatskoj.

Ulica – Rue. Une voie de communication bordée de bâtiments dans une ville.

Ova ulica je vrlo prometna.

Trg – Place. Une place publique souvent centrale dans une ville.

Glavni trg je pun ljudi.

Zgrada – Bâtiment. Une structure avec des murs et un toit, comme une maison ou un immeuble.

Ova zgrada je vrlo visoka.

Park – Parc. Un espace vert public où les gens peuvent se détendre et se promener.

Idemo u park na piknik.

Stanica – Station. Une place où les transports publics s’arrêtent, comme une station de bus ou de train.

Stanica je blizu mog stana.

Most – Pont. Une structure construite pour traverser une rivière, une route, ou une vallée.

Most povezuje dva dijela grada.

Trgovina – Magasin. Un lieu où les gens achètent des produits.

Moram ići u trgovinu po mlijeko.

Bolnica – Hôpital. Un établissement médical où les gens reçoivent des soins.

Bolnica je na kraju ulice.

Škola – École. Un établissement éducatif où les enfants et les adolescents vont apprendre.

Moja djeca idu u ovu školu.

Les services et commodités

Pošta – Poste. Un endroit où vous pouvez envoyer et recevoir du courrier et des colis.

Pošta je otvorena do pet sati.

Banka – Banque. Un établissement financier où l’on peut déposer de l’argent, obtenir des prêts, etc.

Moram otići u banku podići novac.

Apoteka – Pharmacie. Un endroit où l’on peut acheter des médicaments et d’autres produits de santé.

Apoteka je odmah iza ugla.

Restoran – Restaurant. Un lieu où l’on peut manger et boire, souvent en payant pour le service.

Idemo večeras u restoran.

Kafić – Café. Un endroit où l’on peut boire du café et d’autres boissons, souvent avec des collations.

Sastat ćemo se u kafiću.

Tržnica – Marché. Un endroit où les vendeurs proposent des produits frais, comme des fruits, des légumes, et d’autres biens.

Kupit ću povrće na tržnici.

Biblioteka – Bibliothèque. Un lieu où l’on peut emprunter des livres et parfois d’autres médias.

Biblioteka ima veliku zbirku knjiga.

Kino – Cinéma. Un endroit où l’on peut voir des films sur grand écran.

Idemo u kino gledati novi film.

Sportski centar – Centre sportif. Un endroit où l’on peut pratiquer divers sports et activités physiques.

Treniram u sportskom centru svaki dan.

Frizerski salon – Salon de coiffure. Un endroit où l’on peut se faire couper les cheveux et recevoir d’autres soins capillaires.

Trebam ići u frizerski salon.

Les transports et déplacements

Autobus – Bus. Un moyen de transport public qui suit des itinéraires fixes.

Autobus dolazi svakih deset minuta.

Tramvaj – Tramway. Un moyen de transport public qui circule sur des rails dans la ville.

Tramvaj je vrlo praktičan za kretanje po gradu.

Vlak – Train. Un moyen de transport qui circule sur des rails et relie différentes villes.

Vlak za Split polazi u osam sati.

Taksi – Taxi. Un véhicule avec chauffeur que l’on peut louer pour se déplacer.

Uzmi taksi ako ti se žuri.

Bicikl – Vélo. Un moyen de transport individuel à deux roues, propulsé par la force humaine.

Volim voziti bicikl po gradu.

Automobil – Voiture. Un véhicule motorisé à quatre roues utilisé pour le transport personnel.

Parkirao sam automobil ispred zgrade.

Parking – Parking. Un espace où l’on peut garer les voitures.

Parking je pun.

Avion – Avion. Un moyen de transport aérien pour voyager rapidement sur de longues distances.

Let za Pariz polazi u devet sati.

Brodska luka – Port. Un lieu où les bateaux peuvent accoster pour charger et décharger des marchandises ou des passagers.

Brodska luka je vrlo prometna ljeti.

Pješak – Piéton. Une personne qui marche, surtout dans une zone urbaine.

Pješaci imaju prednost na pješačkom prijelazu.

Les activités urbaines

Šetnja – Promenade. Une activité de marche, souvent pour le plaisir.

Idemo u šetnju po parku.

Kupovina – Shopping. L’acte d’acheter des biens, souvent dans des magasins.

Subota je moj dan za kupovinu.

Izložba – Exposition. Une présentation publique d’œuvres d’art ou d’objets d’intérêt.

Posjetili smo izložbu u muzeju.

Koncert – Concert. Un événement où des musiciens jouent de la musique devant un public.

Idemo na koncert ove subote.

Festival – Festival. Un événement souvent annuel célébrant divers aspects de la culture, de la musique, ou de la gastronomie.

Grad je pun turista za vrijeme festivala.

Klub – Club. Un lieu où les gens vont pour danser et socialiser, souvent ouvert tard la nuit.

Sinoć smo se zabavljali u klubu.

Kazalište – Théâtre. Un lieu où l’on peut voir des pièces de théâtre et d’autres performances scéniques.

Kazalište je bilo puno za premijeru.

Muzej – Musée. Un endroit où des objets d’art, historiques ou scientifiques sont exposés.

Muzej ima novu izložbu.

Galerija – Galerie. Un lieu où l’on expose souvent des œuvres d’art.

Galerija je otvorena do osam sati.

Biblioteka – Bibliothèque. Un endroit où l’on peut emprunter des livres et parfois d’autres médias.

Biblioteka ima veliku zbirku knjiga.

Les descriptions et adjectifs urbains

Prometan – Animé. Un adjectif pour décrire une rue ou une zone très fréquentée.

Centar grada je uvijek prometan.

Tih – Calme. Un adjectif pour décrire une zone ou une rue peu bruyante.

Ovaj dio grada je vrlo tih.

Star – Ancien. Un adjectif utilisé pour décrire quelque chose de vieux ou historique.

Stari dio grada je predivan.

Nov – Nouveau. Un adjectif pour décrire quelque chose de récent ou moderne.

Ovo je novi trgovački centar.

Visok – Haut. Un adjectif pour décrire quelque chose de grande hauteur.

Ova zgrada je vrlo visoka.

Nizak – Bas. Un adjectif pour décrire quelque chose de petite hauteur.

Ova kuća je prilično niska.

Širok – Large. Un adjectif pour décrire une rue ou un espace large.

Ova ulica je vrlo široka.

Uzak – Étroit. Un adjectif pour décrire une rue ou un espace restreint.

Ova ulica je previše uska za dva automobila.

Ugodan – Agréable. Un adjectif pour décrire un endroit plaisant à vivre ou à visiter.

Ovaj park je vrlo ugodan.

Neugodan – Désagréable. Un adjectif pour décrire un endroit ou une situation peu plaisante.

Prometna gužva može biti vrlo neugodna.

En maîtrisant ce vocabulaire croate lié à la vie urbaine, vous serez mieux préparé pour naviguer dans les villes croates et profiter pleinement de tout ce qu’elles ont à offrir. Que vous soyez en train de visiter des monuments historiques, de faire du shopping, ou simplement de vous promener dans un parc, ces mots vous aideront à comprendre et à communiquer efficacement. Bonne exploration urbaine !

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

La manière la plus efficace d'apprendre une langue

LA DIFFÉRENCE TALKPAL

L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE LA PLUS AVANCÉE

Conversations immersives

Plongez dans des dialogues captivants conçus pour optimiser la rétention de la langue et améliorer la fluidité.

Retour d'information en temps réel

Recevez immédiatement des commentaires et des suggestions personnalisés pour accélérer votre maîtrise de la langue.

Personnalisation

Apprenez avec des méthodes adaptées à votre style et à votre rythme, pour un apprentissage personnalisé et efficace de la langue.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite