La maîtrise de la terminologie commerciale et corporative est essentielle pour quiconque souhaite s’intégrer dans le monde des affaires en Biélorussie. Le biélorusse, étant une langue riche et nuancée, comporte des termes spécifiques qui peuvent sembler intimidants pour les nouveaux apprenants. Cet article vise à clarifier certains de ces termes et à fournir des exemples concrets pour faciliter leur compréhension et leur utilisation.
Terminologie commerciale
Кампанія
Кампанія signifie « entreprise » ou « société » en biélorusse. Ce terme désigne une organisation engagée dans des activités commerciales ou industrielles.
Наша кампанія прапануе шырокі спектр прадуктаў.
Кліент
Кліент se traduit par « client ». C’est une personne ou une organisation qui achète des biens ou des services à une entreprise.
Кліент заўсёды мае рацыю.
Дамова
Дамова signifie « contrat ». Il s’agit d’un accord juridiquement contraignant entre deux ou plusieurs parties.
Мы падпісалі дамову з новым пастаўшчыком.
Пастаўшчык
Пастаўшчык se traduit par « fournisseur ». C’est une entreprise ou une personne qui fournit des biens ou des services à une autre entité.
Наш пастаўшчык заўсёды пастаўляе прадукцыю ў тэрмін.
Інвестыцыя
Інвестыцыя signifie « investissement ». C’est l’acte de placer de l’argent dans une entreprise ou un projet pour en tirer un profit.
Інвестыцыя ў новыя тэхналогіі дапаможа нам расці.
Маркетынг
Маркетынг se traduit par « marketing ». Il s’agit de l’ensemble des activités visant à promouvoir et à vendre des produits ou des services.
Маркетынг з’яўляецца важнай часткай нашай бізнес-стратэгіі.
Фінансы
Фінансы signifie « finances ». Ce terme englobe la gestion de l’argent, y compris les investissements, les prêts et les budgets.
Фінансы нашай кампаніі ў добрым стане.
Кошт
Кошт se traduit par « prix » ou « coût ». Il désigne la quantité d’argent nécessaire pour acheter un bien ou un service.
Кошт гэтага прадукта вельмі высокі.
Супрацоўніцтва
Супрацоўніцтва signifie « collaboration ». C’est le processus de travail en commun avec d’autres pour atteindre un objectif commun.
Супрацоўніцтва паміж нашымі кампаніямі прыносіць плён.
Terminologie corporative
Карпарацыя
Карпарацыя signifie « corporation ». C’est une grande entreprise ou un groupe d’entreprises autorisées à agir comme une seule entité.
Карпарацыя мае глабальную прысутнасць.
Менеджмент
Менеджмент se traduit par « gestion » ou « management ». Il désigne le processus de planification, d’organisation, de direction et de contrôle des ressources d’une organisation.
Менеджмент кампаніі працуе над павышэннем эфектыўнасці.
Рынак
Рынак signifie « marché ». C’est un lieu ou une situation où les acheteurs et les vendeurs se rencontrent pour échanger des biens ou des services.
Наш рынак пастаянна расце.
Стратэгія
Стратэгія se traduit par « stratégie ». Il s’agit d’un plan d’action conçu pour atteindre un objectif à long terme ou global.
Стратэгія развіцця нашай кампаніі была абноўлена.
Капітал
Капітал signifie « capital ». C’est la richesse sous forme d’argent ou d’autres actifs possédés par une personne ou une organisation.
Кампанія прыцягвае новы капітал для пашырэння.
Рэструктурызацыя
Рэструктурызацыя se traduit par « restructuration ». Il s’agit du processus de réorganisation de la structure d’une entreprise pour améliorer son efficacité ou sa rentabilité.
Рэструктурызацыя дапамагла кампаніі скараціць выдаткі.
Канкурэнцыя
Канкурэнцыя signifie « concurrence ». C’est la rivalité entre entreprises pour attirer des clients et augmenter leurs parts de marché.
Канкурэнцыя на рынку вельмі высокая.
Аўдыт
Аўдыт se traduit par « audit ». Il s’agit d’un examen officiel des comptes financiers d’une entreprise pour vérifier leur exactitude et leur conformité aux réglementations.
Аўдыт паказаў, што фінансы ў парадку.
Дывідэнды
Дывідэнды signifie « dividendes ». Ce sont les paiements faits aux actionnaires d’une entreprise à partir de ses bénéfices.
Кампанія абвясціла пра выплату дывідэндаў.
Акцыя
Акцыя se traduit par « action ». C’est une part de propriété dans une entreprise, détenue par un actionnaire.
Кошт акцый кампаніі вырас на 10%.
Прыбытак
Прыбытак signifie « profit ». C’est le gain financier réalisé lorsque les revenus d’une entreprise dépassent ses dépenses.
Прыбытак кампаніі павялічыўся ў параўнанні з мінулым годам.
Прадстаўніцтва
Прадстаўніцтва se traduit par « représentation ». Il désigne l’action de représenter une entreprise ou ses intérêts dans un lieu ou une situation donnée.
Наше прадстаўніцтва ў Маскве працуе вельмі эфектыўна.
Conclusion
Maîtriser la terminologie commerciale et corporative en biélorusse est essentiel pour réussir dans le monde des affaires en Biélorussie. En comprenant et en utilisant correctement ces termes, vous pouvez non seulement améliorer vos compétences linguistiques, mais aussi naviguer plus efficacement dans les contextes professionnels. Continuez à pratiquer et à enrichir votre vocabulaire pour mieux vous intégrer dans le monde des affaires biélorusse.