Apprendre une nouvelle langue peut être un défi, surtout lorsqu’il s’agit de termes littéraires et de vocabulaire de lecture. L’estonien, une langue finno-ougrienne, possède des nuances uniques qui méritent d’être explorées. Cet article vise à vous familiariser avec quelques termes littéraires essentiels et vocabulaire de lecture en estonien, qui vous aideront à mieux comprendre et apprécier la littérature estonienne.
Termes littéraires en estonien
Romaan – Un roman. C’est une œuvre de fiction en prose qui est généralement plus longue qu’une nouvelle.
See romaan on väga huvitav.
Luule – La poésie. Un genre littéraire qui utilise des qualités esthétiques et rythmique du langage.
Tema luule on sügavalt liigutav.
Novell – Une nouvelle. C’est une œuvre de fiction plus courte qu’un roman.
See novell on lühike ja lööv.
Essee – Un essai. Un texte court qui exprime le point de vue de l’auteur sur un sujet particulier.
Tema essee oli väga mõtlemapanev.
Draama – Le drame. Un genre qui se concentre sur des conflits sérieux et souvent tragiques.
See draama pani mind nutma.
Tragöödia – La tragédie. Un genre dramatique qui traite des sujets sombres et sérieux, souvent avec une fin malheureuse.
Tema uus tragöödia oli südantlõhestav.
Koomika – La comédie. Un genre littéraire conçu pour être amusant et divertissant.
See koomika ajas mind naerma.
Fantaasia – La fantasy. Un genre littéraire qui implique des éléments magiques et surnaturels.
See fantaasia raamat oli väga põnev.
Ulme – La science-fiction. Un genre qui traite des concepts futuristes, technologiques et scientifiques.
Ulme raamatud on minu lemmikud.
Biograafia – La biographie. Un récit de la vie d’une personne écrit par quelqu’un d’autre.
Tema biograafia oli väga inspireeriv.
Autobiograafia – L’autobiographie. Un récit de la vie d’une personne écrit par elle-même.
Tema autobiograafia on täis põnevaid lugusid.
Vocabulaire de lecture en estonien
Raamat – Un livre. Un ensemble de feuilles imprimées reliées ensemble.
Ma loen praegu uut raamatut.
Peatükk – Un chapitre. Une division d’un livre ou d’un autre texte.
Järgmine peatükk on väga põnev.
Lõik – Un paragraphe. Une section d’un texte, généralement composée de plusieurs phrases.
See lõik oli väga hästi kirjutatud.
Lause – Une phrase. Une unité grammaticale composée de mots et exprimant une pensée complète.
See lause on väga pikk.
Sõna – Un mot. Une unité de langue qui a une signification.
Ma ei tea, mida see sõna tähendab.
Tähendus – La signification. Ce que veut dire un mot ou une phrase.
Sellel sõnal on mitu tähendust.
Teema – Le thème. Le sujet principal ou l’idée centrale d’un texte.
Selle raamatu teema on armastus.
Peategelane – Le personnage principal. Le personnage central autour duquel l’histoire est construite.
Raamatu peategelane on väga huvitav.
Kõrvaltegelane – Un personnage secondaire. Un personnage qui n’est pas central mais qui joue un rôle important dans l’histoire.
Kõrvaltegelane oli väga meeldejääv.
Autor – L’auteur. La personne qui a écrit le texte.
Raamatu autor on väga kuulus.
Luues – Le narrateur. La voix qui raconte l’histoire.
Luues on väga usaldusväärne.
Vaatepunkt – Le point de vue. La perspective à partir de laquelle l’histoire est racontée.
See lugu on kirjutatud esimese isiku vaatepunktist.
Kirjandus – La littérature. Les œuvres écrites qui ont une valeur artistique.
Eesti kirjandus on väga rikkalik.
Stiil – Le style. La manière dont un auteur utilise le langage pour exprimer ses idées.
Tema stiil on väga ainulaadne.
Süžee – L’intrigue. La séquence d’événements qui composent une histoire.
Raamatu süžee oli väga põnev.
Seade – Le cadre. Le lieu et l’époque où l’histoire se déroule.
Raamatu seade on väga kaunis.
Konflikt – Le conflit. La lutte entre des forces opposées dans une histoire.
Raamatu peamine konflikt oli väga pingeline.
Resolutsioon – La résolution. La fin du conflit dans une histoire.
Raamatu resolutsioon oli väga rahuldustpakkuv.
Foreshadowing – Le présage. Un indice ou un signe de ce qui va se passer plus tard dans l’histoire.
Raamatus oli palju foreshadowingut.
Ironia – L’ironie. Une situation ou une déclaration qui signifie le contraire de ce qui est exprimé.
Raamatus oli palju ironia.
Metafoor – La métaphore. Une figure de style qui compare deux choses sans utiliser « comme » ou « tel ».
See lause kasutab ilusat metafoori.
Simile – La comparaison. Une figure de style qui compare deux choses en utilisant « comme » ou « tel ».
See lause kasutab simile.
Oksüümoron – L’oxymore. Une figure de style qui juxtapose deux termes opposés.
See lause sisaldab oksüümoronit.
Personifikatsioon – La personnification. Attribuer des caractéristiques humaines à des objets inanimés ou des animaux.
Raamat kasutab palju personifikatsiooni.
Symbol – Le symbole. Un objet ou une figure qui représente une idée plus large.
See sümbol esindab lootust.
Motiv – Le motif. Un élément récurrent dans une œuvre littéraire.
Raamatus kordub see motiv palju kordi.
Allegooria – L’allégorie. Une histoire dans laquelle les personnages et les événements représentent des idées abstraites ou des concepts moraux.
Raamat on kirjutatud allegooria vormis.
Hyperbol – L’hyperbole. Une exagération extrême utilisée pour un effet dramatique.
See lause kasutab hyperboli.
Paroodia – La parodie. Une imitation humoristique d’une œuvre sérieuse.
Raamat on kuulus oma paroodia tõttu.
Satira – La satire. Une œuvre qui critique la société en utilisant l’humour, l’ironie ou l’exagération.
Raamat on täis satiiri.
En vous familiarisant avec ces termes littéraires et vocabulaire de lecture en estonien, vous serez mieux préparé pour explorer et apprécier la richesse de la littérature estonienne. La connaissance de ces mots et concepts vous permettra de comprendre les textes plus en profondeur et d’apprécier les nuances subtiles de l’écriture estonienne. Bonne lecture et bonne découverte de la littérature estonienne!