Dans l’univers en constante évolution de la technologie et de l’innovation, nous rencontrons fréquemment des termes japonais qui décrivent des concepts uniques ou des aspects culturels spécifiques à cet environnement. Ces termes sont souvent utilisés tels quels dans les conversations et écrits professionnels, ajoutant une dimension internationale à la technologie et au business. Voyons ensemble certains de ces mots japonais qui ont traversé les frontières.
ロボット (robotto)
Le terme « robotto » se réfère, comme en français, à un « robot ». Il désigne un appareil électronique programmé pour effectuer différentes tâches, souvent pour automatiser ou optimiser la production industrielle.
最近のロボットは人間の動作を真似できます。
オタク (otaku)
« Otaku » est un terme utilisé pour désigner une personne ayant une passion dévorante, souvent pour les anime, les mangas ou la technologie. Ce mot peut avoir une connotation négative au Japon, mais il est utilisé plus librement à l’international.
彼はアニメについての知識が豊富で、オタクと呼ばれています。
カイゼン (kaizen)
« Kaizen » signifie « amélioration continue ». C’est une philosophie de gestion centrée sur le changement progressif et l’efficacité au sein des entreprises, et elle est devenue un incontournable dans les pratiques de management moderne.
この会社はカイゼンを取り入れ、生産性が大幅に向上しました。
ケータイ (keitai)
Mot court pour « keitai denwa », cela signifie littéralement « téléphone portable ». « Keitai » est le terme habituel pour parler de téléphones mobiles au Japon.
私のケータイは最新の機能がたくさんあります。
メイド・イン・ジャパン (meido in Japan)
« Meido in Japan » se traduit par « fabriqué au Japon » et est un gage de qualité et de savoir-faire technologique reconnu mondialement.
そのカメラはメイド・イン・ジャパンです。
ポケモン (pokemon)
Contraction de « pocket monsters » (monstres de poche), « Pokemon » désigne à la fois un jeu vidéo, une série d’animation et un phénomène culturel global.
ポケモンは子供から大人まで人気があります。
マンガ (manga)
« Manga » est le mot pour les bandes dessinées japonaises, caractérisées par un style graphique particulier et une large variété de genres et de publics cibles.
彼は毎週新しいマンガを買っています。
アニメ (anime)
Ce terme désigne les dessins animés de production japonaise. « Anime » est utilisé tant au Japon qu’à l’international pour parler de ce médium spécifique et hautement populaire.
このアニメは世界中でファンがいます。
イノベーション (inobeeshon)
« イノベーション » est l’équivalent du terme « innovation » en français. Il souligne l’introduction de nouveautés ou d’améliorations significatives dans divers domaines comme la technologie, l’économie ou l’organisation.
スマートフォンはテクノロジーのイノベーションの一つです。
スタートアップ (sutaatoappu)
« スタートアップ » est un mot emprunté à l’anglais qui désigne une entreprise jeune, souvent dans le domaine de la technologie et de l’innovation, cherchant à se développer rapidement en proposant des produits ou services novateurs.
彼はスタートアップを始めて成功しました。
キャラクター (kyarakutaa)
Mot anglais adapté en japonais, « キャラクター » signifie « personnage », et est souvent utilisé pour parler des personnages dans les jeux vidéo, les mangas ou les animations.
そのキャラクターはゲームの中で非常に人気があります。
ハイテク (haiteku)
Abréviation de « high technology » ou haute technologie en français, « ハイテク » renvoie à des technologies de pointe ou des produits incorporant des technologies avancées.
日本はハイテク産業で有名です。
バーチャル・リアリティ (baacharu riariti)
Terme anglais japonisé, « バーチャル・リアリティ » se réfère à la réalité virtuelle, une technologie immersive permettant de simuler des environnements en trois dimensions.
バーチャル・リアリティのゲームはすごくリアルです。
En apprenant ces termes japonais, non seulement vous enrichissez votre vocabulaire, mais vous comprenez également mieux la philosophie et l’esthétique qui sous-tendent ces concepts largement adoptés dans l’industrie technologique mondiale. Ces mots sont un pont entre les cultures, et leur maîtrise peut ouvrir un éventail de possibilités dans un monde où la technologie et l’innovation sont en perpétuel mouvement.