Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Termes et expressions financières en bulgare

Apprendre une nouvelle langue peut être un défi, surtout lorsqu’il s’agit de vocabulaire spécialisé. Pour ceux d’entre vous qui s’intéressent à la finance et souhaitent comprendre les termes financiers en bulgare, cet article est fait pour vous. Nous allons explorer des termes courants et des expressions financières en bulgare, en fournissant des définitions en français et des exemples d’utilisation.

Termes financiers courants en bulgare

Банка (banka) – Banque. Une institution financière qui accepte les dépôts, octroie des prêts et fournit d’autres services financiers.
Той има сметка в банката.

Пари (pari) – Argent. Un moyen d’échange utilisé pour acheter des biens et des services.
Той няма много пари в момента.

Кредит (kredit) – Crédit. Une somme d’argent prêtée qu’une personne ou une entreprise doit rembourser avec des intérêts.
Те взеха кредит за покупка на къща.

Дълг (dalg) – Dette. Une somme d’argent due à une autre partie.
Неговият дълг към банката е голям.

Лихва (lihva) – Intérêt. Le coût de l’emprunt d’argent, généralement exprimé en pourcentage du montant emprunté.
Лихвата по кредита е 5%.

Депозит (deposit) – Dépôt. Une somme d’argent placée dans une banque pour être conservée en sécurité.
Тя направи депозит в банката.

Сметка (smetka) – Compte. Un arrangement avec une banque où l’argent peut être déposé et retiré par le titulaire du compte.
Той има спестовна сметка.

Банкомат (bankomat) – Distributeur automatique de billets (DAB). Une machine qui distribue de l’argent liquide aux titulaires de comptes bancaires.
Той изтегли пари от банкомата.

Expressions financières en bulgare

Изплащам заем (izplashtam zaem) – Rembourser un prêt. L’acte de rendre l’argent emprunté.
Той изплаща заема си на време.

Вземам назаем (vzema nazaem) – Emprunter. Obtenir de l’argent ou des biens temporaires en promettant de les rendre ou de payer plus tard.
Тя взе назаем пари от приятел.

Инвестирам (investiram) – Investir. Utiliser de l’argent pour acheter des actions, des biens ou d’autres actifs afin de générer un profit.
Той инвестира в недвижими имоти.

Бюджет (byudzhet) – Budget. Un plan détaillé pour l’utilisation de l’argent sur une période de temps spécifique.
Те планират бюджета си за следващата година.

Финансово планиране (finansovo planirane) – Planification financière. Le processus de gestion des finances personnelles ou d’entreprise pour atteindre des objectifs spécifiques.
Финансовото планиране е важно за всяко семейство.

Спестявам (spestyavam) – Épargner. Mettre de l’argent de côté pour une utilisation future.
Тя спестява пари за ваканция.

Разходи (razhodi) – Dépenses. L’argent dépensé pour acheter des biens et des services.
Техните месечни разходи са високи.

Приходи (prihodi) – Revenus. L’argent reçu, en particulier de manière régulière, pour le travail ou les investissements.
Приходите им са нараснали тази година.

Concepts avancés en finance

Капитал (kapital) – Capital. La richesse sous forme d’argent ou d’autres actifs possédés par une personne ou une organisation.
Компанията увеличи своя капитал.

Акции (aktsii) – Actions. Les parts de propriété dans une entreprise, qui peuvent être achetées et vendues.
Той купи акции на нова компания.

Облигации (obligatsii) – Obligations. Des titres de créance émis par des entreprises ou des gouvernements pour lever des fonds.
Тя инвестира в правителствени облигации.

Фондов пазар (fondov pazar) – Marché boursier. Un marché où les actions de sociétés publiques sont émises et échangées.
Фондовият пазар е нестабилен днес.

Портфейл (portfeil) – Portefeuille. Une collection d’investissements détenus par une personne ou une institution.
Той диверсифицира своя инвестиционен портфейл.

Риск (risk) – Risque. La possibilité de perdre de l’argent sur un investissement.
Инвестирането в акции включва риск.

Дивиденти (dividenti) – Dividendes. Une partie des bénéfices d’une entreprise distribuée aux actionnaires.
Компанията изплаща високи дивиденти.

Ликвидност (likvidnost) – Liquidité. La facilité avec laquelle un actif peut être converti en argent liquide sans affecter son prix.
Ликвидността на този актив е висока.

Ипотека (ipoteka) – Hypothèque. Un prêt utilisé pour acheter un bien immobilier, où le bien sert de garantie pour le prêt.
Те взеха ипотека за нов дом.

Амортизация (amortizatsiya) – Amortissement. La répartition du coût d’un actif sur sa durée de vie utile.
Амортизацията на оборудването е пет години.

Баланс (balans) – Bilan. Un état financier qui résume les actifs, les passifs et les capitaux propres d’une entreprise à un moment donné.
Балансът на компанията показва стабилност.

Exemples de phrases utiles

Voici quelques phrases utiles pour utiliser ces termes financiers dans des contextes réels:

Каква е вашата лихва по кредита? – Quel est votre taux d’intérêt sur le prêt?
Каква е вашата лихва по кредита?

Искам да отворя нова сметка. – Je veux ouvrir un nouveau compte.
Искам да отворя нова сметка.

Каква е сумата на вашия дълг? – Quel est le montant de votre dette?
Каква е сумата на вашия дълг?

Интересувам се от инвестиране в акции. – Je m’intéresse à l’investissement en actions.
Интересувам се от инвестиране в акции.

Мога ли да изтегля пари от банкомата? – Puis-je retirer de l’argent au distributeur automatique?
Мога ли да изтегля пари от банкомата?

Финансовото планиране е важно за бъдещето. – La planification financière est importante pour l’avenir.
Финансовото планиране е важно за бъдещето.

Apprendre ces termes et expressions vous aidera à naviguer dans le monde de la finance en bulgare. Que vous soyez en voyage, en affaires ou simplement curieux, avoir une bonne compréhension de ces mots financiers améliorera votre compétence linguistique et votre confiance.

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite