La langue serbe peut présenter des défis uniques pour les apprenants, surtout lorsqu’il s’agit de termes qui semblent synonymes mais qui ont des nuances spécifiques. C’est le cas des mots posao et rad, qui se traduisent tous deux par « travail » ou « emploi » en français. Cependant, leur utilisation varie en fonction du contexte, et les comprendre en profondeur peut grandement améliorer votre maîtrise du serbe. Dans cet article, nous explorerons ces termes en détail, ainsi que quelques autres mots et expressions liés au monde du travail en serbe.
Posao
Posao (emploi, travail) est un terme couramment utilisé en serbe pour désigner un emploi ou une tâche spécifique. Il peut se référer à un poste de travail, à une occupation professionnelle ou à une tâche à accomplir.
Imam novi posao u gradu.
Rad
Rad (travail) est un terme plus général qui désigne le concept de travail en tant qu’activité ou effort. Il est souvent utilisé dans des contextes où l’accent est mis sur l’effort ou l’activité elle-même plutôt que sur le poste ou l’emploi.
Njegov rad je vrlo važan za firmu.
Autres termes et expressions liés au travail
Zaposlenje
Zaposlenje (emploi) se réfère à l’acte d’être employé ou à une position de travail spécifique. Il est souvent utilisé dans des contextes formels ou administratifs.
Tražim novo zaposlenje u IT sektoru.
Poslodavac
Poslodavac (employeur) désigne la personne ou l’entité qui offre un emploi et paie un salarié pour son travail.
Moj poslodavac je vrlo fer.
Zaposleni
Zaposleni (employé) est une personne qui travaille pour un employeur et reçoit un salaire ou une rémunération.
Svi zaposleni su pozvani na sastanak.
Radnik
Radnik (travailleur) se réfère généralement à une personne qui effectue un travail physique ou manuel. Il est souvent utilisé pour désigner les ouvriers ou les travailleurs de la classe ouvrière.
Svaki radnik mora da nosi zaštitnu opremu.
Radno mesto
Radno mesto (poste de travail) désigne l’emplacement ou la position spécifique où une personne travaille.
Njegovo radno mesto je u centru grada.
Plata
Plata (salaire) est le montant d’argent qu’un employé reçoit périodiquement pour son travail.
Dobio je povišicu na platu.
Radno vreme
Radno vreme (heures de travail) désigne les heures pendant lesquelles une personne est censée travailler.
Moje radno vreme je od devet do pet.
Slobodan dan
Slobodan dan (jour de congé) est un jour où une personne n’a pas à travailler et peut se reposer ou s’occuper de ses affaires personnelles.
Uzeo sam slobodan dan da se odmorim.
Odmor
Odmor (vacances, congé) se réfère à une période de repos ou de détente, souvent prise loin du travail.
Planiram da idem na odmor sledeće nedelje.
Poslovni sastanak
Poslovni sastanak (réunion d’affaires) est une réunion formelle entre collègues ou partenaires commerciaux pour discuter de sujets professionnels.
Imamo važan poslovni sastanak sutra.
Radna snaga
Radna snaga (main-d’œuvre) désigne l’ensemble des employés ou travailleurs disponibles dans une entreprise ou une économie.
Naša radna snaga je vrlo kvalifikovana.
Radno iskustvo
Radno iskustvo (expérience de travail) se réfère aux compétences et aux connaissances acquises par une personne au cours de sa carrière professionnelle.
Njegovo radno iskustvo je impresivno.
Radni uslovi
Radni uslovi (conditions de travail) désignent les aspects environnementaux et contractuels qui définissent l’environnement de travail d’un employé.
Moramo poboljšati radne uslove za sve zaposlene.
Radna uniforma
Radna uniforma (uniforme de travail) est une tenue spécifique que les employés doivent porter pendant qu’ils travaillent.
Svi radnici u fabrici nose radne uniforme.
Zarada
Zarada (revenu, gain) désigne l’argent gagné par une personne grâce à son travail ou à ses investissements.
Njegova zarada je porasla ove godine.
Prekovremeni rad
Prekovremeni rad (heures supplémentaires) désigne le travail effectué en plus des heures normales de travail, souvent rémunéré à un taux plus élevé.
Radio sam prekovremeno prošle nedelje.
Radno okruženje
Radno okruženje (environnement de travail) se réfère à l’ambiance et aux conditions dans lesquelles les employés travaillent quotidiennement.
Imamo pozitivno radno okruženje u našoj kancelariji.
Poslovni put
Poslovni put (voyage d’affaires) est un déplacement effectué par un employé ou un entrepreneur dans le cadre de ses fonctions professionnelles.
Sledeće nedelje idem na poslovni put u Nemačku.
Poslovni partner
Poslovni partner (partenaire d’affaires) est une personne ou une entreprise avec laquelle on collabore pour des objectifs professionnels communs.
Naš novi poslovni partner dolazi iz Japana.
Radna etika
Radna etika (éthique de travail) se réfère aux valeurs et aux principes qui guident le comportement professionnel d’une personne.
Njegova radna etika je za svaku pohvalu.
Poslovna prilika
Poslovna prilika (opportunité d’affaires) est une situation ou un contexte favorable pour développer ou améliorer une activité professionnelle.
Ovo je odlična poslovna prilika za nas.
Radna sposobnost
Radna sposobnost (capacité de travail) désigne l’aptitude physique et mentale d’une personne à accomplir ses tâches professionnelles.
Njegova radna sposobnost je smanjena zbog bolesti.
Poslovna strategija
Poslovna strategija (stratégie d’affaires) est un plan ou une méthode mise en place pour atteindre des objectifs professionnels spécifiques.
Radimo na novoj poslovnoj strategiji za sledeću godinu.
Radno mesto
Radno mesto (poste de travail) se réfère à la position spécifique qu’une personne occupe dans une entreprise.
Njegovo radno mesto je u odeljenju za marketing.
Poslovni ugovor
Poslovni ugovor (contrat d’affaires) est un accord formel entre deux ou plusieurs parties concernant une relation ou une transaction professionnelle.
Potpisali smo novi poslovni ugovor juče.
Radna disciplina
Radna disciplina (discipline de travail) se réfère aux règles et aux règlements qui guident le comportement et les performances des employés.
Poštovanje radne discipline je ključno za uspeh firme.
Poslovna komunikacija
Poslovna komunikacija (communication d’affaires) est l’échange d’informations et d’idées dans un contexte professionnel.
Efikasna poslovna komunikacija je ključna za uspeh projekata.
En conclusion, bien que posao et rad puissent sembler similaires, ils ont des nuances spécifiques en serbe qui les rendent uniques. Comprendre ces différences, ainsi que les autres termes liés au monde du travail, peut grandement enrichir votre vocabulaire et votre compréhension de la langue serbe. En pratiquant ces mots dans des contextes réels, vous serez mieux préparé à naviguer dans des situations professionnelles et à communiquer plus efficacement en serbe.