Salutations et expressions courantes
سلام (Salam) – Signifie « bonjour » ou « paix ». C’est une salutation courante en ourdou.
سلام، آپ کیسے ہیں؟
شکریہ (Shukriya) – Signifie « merci ». Utilisé pour exprimer sa gratitude.
آپ کا شکریہ!
خدا حافظ (Khuda Hafiz) – Signifie « au revoir ». Littéralement, cela signifie « que Dieu vous protège ».
خدا حافظ، کل ملتے ہیں۔
جی ہاں (Ji Haan) – Signifie « oui ». Une réponse affirmative polie.
کیا آپ کو چائے پسند ہے؟ جی ہاں۔
جی نہیں (Ji Nahin) – Signifie « non ». Une réponse négative polie.
کیا آپ کو کافی پسند ہے؟ جی نہیں۔
Questions et réponses
آپ کا نام کیا ہے؟ (Aap ka naam kya hai?) – Signifie « Comment vous appelez-vous ? ».
میرا نام علی ہے۔
آپ کیسے ہیں؟ (Aap kaise hain?) – Signifie « Comment allez-vous ? ».
میں ٹھیک ہوں، شکریہ۔
یہ کیا ہے؟ (Yeh kya hai?) – Signifie « Qu’est-ce que c’est ? ».
یہ ایک کتاب ہے۔
کتنے کا ہے؟ (Kitne ka hai?) – Signifie « Combien ça coûte ? ».
یہ دو سو روپے کا ہے۔
کہاں جا رہے ہیں؟ (Kahan ja rahe hain?) – Signifie « Où allez-vous ? ».
میں بازار جا رہا ہوں۔
Expressions de courtoisie
مہربانی (Meherbani) – Signifie « s’il vous plaît ». Utilisé pour demander quelque chose poliment.
براہ کرم، مجھے پانی دیں۔
معاف کیجیے (Maaf kijiye) – Signifie « excusez-moi » ou « désolé ». Utilisé pour s’excuser.
معاف کیجیے، مجھے دیر ہو گئی۔
کوئی بات نہیں (Koi baat nahin) – Signifie « ce n’est pas grave ». Utilisé pour rassurer quelqu’un.
کوئی بات نہیں، یہ ہو جاتا ہے۔
مجھے مدد چاہیے (Mujhe madad chahiye) – Signifie « j’ai besoin d’aide ».
مجھے میرے ہوم ورک میں مدد چاہیے۔
Expressions pour les repas
کھانا (Khana) – Signifie « nourriture » ou « repas ».
کھانا بہت مزیدار ہے۔
چائے (Chai) – Signifie « thé ».
مجھے چائے پسند ہے۔
پانی (Pani) – Signifie « eau ».
کیا آپ مجھے پانی دے سکتے ہیں؟
روٹی (Roti) – Signifie « pain » ou « galette ».
مجھے دو روٹیاں چاہیے۔
بہت مزیدار (Bohat mazedar) – Signifie « très délicieux ».
یہ کھانا بہت مزیدار ہے۔
Expressions pour les déplacements
ٹیکسی (Taxi) – Signifie « taxi ».
کیا آپ میرے لیے ایک ٹیکسی بُک کر سکتے ہیں؟
ریل گاڑی (Rail gaari) – Signifie « train ».
میں ریل گاڑی سے لاہور جا رہا ہوں۔
ہوائی جہاز (Hawaai jahaaz) – Signifie « avion ».
میں ہوائی جہاز سے اسلام آباد جا رہا ہوں۔
بازار (Bazaar) – Signifie « marché » ou « bazar ».
میں بازار سے سبزی خریدنے جا رہا ہوں۔
راستہ (Rasta) – Signifie « chemin » ou « route ».
کیا آپ مجھے راستہ بتا سکتے ہیں؟
Expressions pour les urgences
مدد (Madad) – Signifie « aide ».
مدد! مجھے مدد کی ضرورت ہے۔
پولیس (Police) – Signifie « police ».
کیا آپ پولیس کو بُلا سکتے ہیں؟
ہسپتال (Hospital) – Signifie « hôpital ».
مجھے ہسپتال لے جائیں۔
ڈاکٹر (Doctor) – Signifie « médecin ».
مجھے ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے۔
آگ (Aag) – Signifie « feu ».
آگ! آگ بجھانے والے کو بُلاو۔
Expressions de base pour les interactions sociales
دوست (Dost) – Signifie « ami ».
میرا دوست بہت اچھا ہے۔
خاندان (Khandan) – Signifie « famille ».
میرا خاندان بہت بڑا ہے۔
محبت (Mohabbat) – Signifie « amour ».
مجھے اپنی ماں سے محبت ہے۔
خوشی (Khushi) – Signifie « bonheur » ou « joie ».
آپ کی خوشی میری خوشی ہے۔
غم (Gham) – Signifie « tristesse ».
مجھے آپ کے غم کا احساس ہے۔
Apprendre ces phrases quotidiennes en ourdou vous aidera non seulement à communiquer de manière plus efficace, mais aussi à mieux comprendre la culture et les traditions des locuteurs de l’ourdou. N’hésitez pas à pratiquer régulièrement et à utiliser ces expressions dans vos conversations quotidiennes. Bonne chance dans votre apprentissage de l’ourdou !