La négociation et la conclusion d’accords sont des compétences essentielles dans le monde des affaires, et cela est vrai quel que soit le pays ou la langue parlée. Si vous opérez en Italie ou avec des partenaires italophones, il peut être particulièrement utile de connaître certaines phrases clés en italien. Voici un guide détaillé sur les expressions à utiliser pour négocier et conclure des accords en italien, accompagnées de leur traduction et d’exemples d’utilisation.
Potrremmo iniziare con… (Pourrions-nous commencer par…)
Utilisé pour mettre en avant une proposition ou un aspect de la négociation pour ouvrir la discussion.
Potrremmo iniziare con la discussione sui termini di pagamento?
Che ne pensi di… (Qu’en pensez-vous de…)
Expression utilisée pour solliciter l’avis de l’interlocuteur sur une proposition.
Che ne pensi di estendere la garanzia per un altro anno?
Trovo che sia… (Je trouve que c’est…)
Per exprimer son opinion personnelle sur une proposition.
Trovo che sia un’offerta equa per entrambe le parti.
Siamo disposti a… (Nous sommes disposés à…)
Pour indiquer une concession ou une volonté de la part du locuteur.
Siamo disposti a offrire un prezzo migliore se il volume d’ordine aumenta.
Per venire incontro… (Pour venir en aide…)
Cette expression est utilisée pour indiquer qu’une offre est faite en signe de bonne volonté ou pour répondre à une demande.
Per venire incontro alle vostre esigenze, possiamo accelerare la consegna.
Quali sono i vostri termini… (Quels sont vos termes…)
Question pour découvrir les conditions ou les termes de la partie adverse.
Quali sono i vostri termini di pagamento preferiti?
Potremmo considerare… (Nous pourrions considérer…)
Pour indiquer qu’une proposition pourrait être une option.
Potremmo considerare un contratto di esclusiva se il prezzo è giusto.
Non posso accettare… (Je ne peux pas accepter…)
Lorsqu’on veut refuser fermement une proposition.
Non posso accettare questo prezzo, è troppo alto.
Abbiamo bisogno di… (Nous avons besoin de…)
Utilisé pour exprimer un besoin spécifique pendant la négociation.
Abbiamo bisogno di più tempo per valutare la proposta.
È fuori questione… (C’est hors de question…)
Expression utilisée pour refuser catégoriquement une proposition ou un terme de l’accord.
È fuori questione abbassare ulteriormente il prezzo.
Riusciremmo a trovare un compromesso? (Pourrions-nous trouver un compromis?)
Demande formulée pour encourager la recherche d’une solution intermédiaire.
Riusciremmo a trovare un compromesso sulla quantità minima d’ordine?
Posso suggerire… (Puis-je suggérer…)
Pour mettre en avant une nouvelle suggestion ou idée.
Posso suggerire di includere un servizio post-vendita nel prezzo?
Ci sembra più ragionevole… (Il nous semble plus raisonnable…)
Utilisé pour exprimer une préférence pour une option jugée plus logique ou juste.
Ci sembra più ragionevole una consegna franco fabbrica.
Accettate di… (Acceptez-vous de…)
L’introduction d’une demande précise à l’autre partie durant la négociation.
Accettate di includere una clausola di riservatezza nel contratto?
Sarebbe possibile… (Serait-il possible de…)
Pour poser une question sur la faisabilité d’une proposition.
Sarebbe possibile estendere i termini di credito a 60 giorni?
Per concludere l’accordo… (Pour conclure l’accord…)
Phrase utilisée pour indiquer la volonté de finaliser les négociations.
Per concludere l’accordo, ci servirebbe una risposta entro la fine della settimana.
En affaires, la fluidité de la communication et la précision du langage sont cruciales pour le succès des négociations. Maitriser ces expressions en italien vous permettra non seulement de négocier plus efficacement, mais aussi de montrer du respect pour la culture de vos partenaires commerciaux italophones. Cette compétence linguistique peut donc s’avérer être un réel atout dans vos relations d’affaires internationales.