Voyager en Biélorussie peut être une expérience enrichissante, mais savoir comment naviguer dans les transports publics peut rendre votre voyage encore plus agréable. Dans cet article, nous vous présenterons des phrases utiles en biélorusse pour vous aider à vous déplacer en bus, en métro, en tramway ou en train. Nous inclurons également des vocabulaires clés avec leurs définitions et des phrases d’exemple pour chaque mot.
Phrases de base pour les transports publics
Прыпынак (prypynak) : Arrêt. Ce mot est utilisé pour désigner un arrêt de bus, tramway, etc.
Дзе знаходзіцца бліжэйшы прыпынак? (Dze znakodzitsya bⅼіzheіshy prypynak?)
Квіток (kvitok) : Billet. Ce terme est utilisé pour parler d’un billet de transport.
Мне патрэбен квіток на аўтобус. (Mne patreben kvіtok na autobўs.)
Расклад (rasklad) : Horaire. Ce mot fait référence aux horaires des transports publics.
Калі наступны аўтобус паводле раскладу? (Kalі nastupny autobus pavodle raskladu?)
Метро (metro) : Métro. Ce mot est assez similaire au français et fait référence au métro.
Дзе знаходзіцца бліжэйшая станцыя метро? (Dze znakodzitsya bⅼіzheіshaya stantsіya metro?)
Аўтобус (autobus) : Bus. Encore un mot similaire au français, utilisé pour parler du bus.
Калі прыходзіць наступны аўтобус? (Kalі prykhodzіts nastupny autobus?)
Трамвай (tramvai) : Tramway. Utilisé pour désigner le tramway.
Які трамвай ідзе да цэнтра горада? (Yakі tramvai іdze da tsentra gorada?)
Demander des informations
Як дабрацца да… (Yak dabrats’ya da…) : Comment aller à… Utilisé pour demander des directions.
Як дабрацца да вакзала? (Yak dabrats’ya da vakzala?)
Колькі каштуе… (Kol’kі kashtue…) : Combien coûte… Utilisé pour demander le prix.
Колькі каштуе квіток на цягнік? (Kol’kі kashtue kvіtok na tsyagnіk?)
Ці ёсць… (Tsі yosts’…) : Y a-t-il… Utilisé pour poser une question sur la disponibilité.
Ці ёсць аўтобус да аэрапорта? (Tsі yosts’ autobus da aeraporta?)
Куды ідзе гэты аўтобус? (Kudy іdze gety autobus?) : Où va ce bus ? Utilisé pour connaître la destination d’un bus.
Куды ідзе гэты аўтобус? (Kudy іdze gety autobus?)
Ці спыняецца гэты аўтобус на… (Tsі spynyaetstsa gety autobus na…) : Ce bus s’arrête-t-il à… ? Utilisé pour demander si un bus s’arrête à un certain endroit.
Ці спыняецца гэты аўтобус на галоўнай плошчы? (Tsі spynyaetstsa gety autobus na galownay ploshchy?)
Які нумар аўтобуса ідзе да… (Yakі numar autobusa іdze da…) : Quel numéro de bus va à… ? Utilisé pour demander le numéro de bus pour une destination particulière.
Які нумар аўтобуса ідзе да вакзала? (Yakі numar autobusa іdze da vakzala?)
Interactions avec le conducteur
Спыніцеся тут, калі ласка. (Spynіtsetsa tut, kalі laska.) : Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît. Utilisé pour demander au conducteur de s’arrêter.
Спыніцеся тут, калі ласка. (Spynіtsetsa tut, kalі laska.)
Ці можаце сказаць, калі мы будзем на… (Tsі mozhetse skazats’, kalі my budzem na…) : Pouvez-vous me dire quand nous serons à… Utilisé pour demander au conducteur de vous informer quand vous atteindrez votre destination.
Ці можаце сказаць, калі мы будзем на наступным прыпынку? (Tsі mozhetse skazats’, kalі my budzem na nastupnym prypynku?)
Achats et tarifs
Ці можна купіць квіток у аўтобусе? (Tsі mozhna kupіts’ kvіtok u autobuse?) : Peut-on acheter un billet dans le bus ? Utilisé pour demander si vous pouvez acheter un billet directement dans le bus.
Ці можна купіць квіток у аўтобусе? (Tsі mozhna kupіts’ kvіtok u autobuse?)
Дзе я магу купіць праязны білет? (Dze ya magu kupіts’ prayazny bіlet?) : Où puis-je acheter un ticket de transport ? Utilisé pour demander où acheter un billet.
Дзе я магу купіць праязны білет? (Dze ya magu kupіts’ prayazny bіlet?)
Колькі каштуе праязны білет на дзень? (Kol’kі kashtue prayazny bіlet na dzen’) : Combien coûte un ticket journalier ? Utilisé pour demander le prix d’un ticket valable une journée.
Колькі каштуе праязны білет на дзень? (Kol’kі kashtue prayazny bіlet na dzen’)?
Comprendre les annonces
Наступны прыпынак (nastupny prypynak) : Prochain arrêt. Utilisé dans les annonces pour indiquer le prochain arrêt.
Наступны прыпынак – цэнтральны рынак. (Nastupny prypynak – tsentral’ny rynak.)
Канчатковая станцыя (kanchatkovaya stantsіya) : Terminus. Utilisé pour indiquer la fin de la ligne.
Канчатковая станцыя гэтага маршрута – вакзал. (Kanchatkovaya stantsіya getaga marshruta – vakzal.)
Будзьце ўважлівыя, дзверы зачыняюцца (budz’tse uvazhlіvyya, dz’very zachynyayutstsa) : Attention, les portes se ferment. Utilisé pour prévenir les passagers que les portes vont se fermer.
Будзьце ўважлівыя, дзверы зачыняюцца. (Budz’tse uvazhlіvyya, dz’very zachynyayutstsa.)
Problèmes et solutions
Я згубіўся (ya zgubіўsya) : Je suis perdu. Utilisé pour indiquer que vous êtes perdu.
Я згубіўся, дапамажыце мне знайсці дарогу да гатэля. (Ya zgubіўsya, dapamazhytsse mne znayscі darogu da gatelya.)
Ці можаце дапамагчы мне? (Tsі mozhetse dapamagschі mne?) : Pouvez-vous m’aider ? Utilisé pour demander de l’aide.
Ці можаце дапамагчы мне знайсці патрэбны аўтобус? (Tsі mozhetse dapamagschі mne znayscі patrebny autobus?)
Ці ёсць тут інфармацыйны кіёск? (Tsі yosts’ tut іnformatsyyny kіosk?) : Y a-t-il un kiosque d’information ici ? Utilisé pour demander où trouver des informations.
Ці ёсць тут інфармацыйны кіёск? (Tsі yosts’ tut іnformatsyyny kіosk?)
Я страціў свой квіток (ya stratsіў svoj kvіtok) : J’ai perdu mon billet. Utilisé pour signaler la perte de votre billet.
Я страціў свой квіток, што мне рабіць? (Ya stratsіў svoj kvіtok, chto mne rabіts’?)
Conclusion
Naviguer dans les transports publics en Biélorussie peut sembler intimidant au début, mais avec ces phrases et vocabulaires de base, vous serez bien préparé pour votre voyage. Pratiquez ces phrases pour gagner en confiance et rendre vos déplacements plus fluides. Bon voyage et profitez de votre séjour en Biélorussie !