Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Phrases juridiques et policières serbes

Apprendre une nouvelle langue peut être un défi, surtout lorsqu’il s’agit de termes spécialisés comme ceux utilisés dans le domaine juridique et policier. Le serbe, comme toute autre langue, a son propre ensemble de termes et de phrases spécifiques à ces domaines. Cet article vise à vous aider à comprendre et utiliser ces expressions correctement. Nous allons explorer quelques-unes des phrases et des vocabulaires les plus couramment utilisés en serbe dans le contexte juridique et policier.

Termes juridiques de base

Sud – Tribunal. C’est l’endroit où les affaires judiciaires sont entendues et jugées.

Sud je donio presudu.

Advokat – Avocat. Un professionnel du droit qui représente et conseille les clients dans des affaires légales.

Moj advokat će vas kontaktirati.

Optuženi – Accusé. La personne qui est accusée d’un crime.

Optuženi je priznao krivicu.

Presuda – Jugement. La décision finale rendue par un tribunal dans une affaire judiciaire.

Sud je izrekao presudu.

Žalba – Appel. Une demande faite à une cour supérieure de revoir la décision d’une cour inférieure.

Podneli smo žalbu na presudu.

Expressions courantes

Poziv na sud – Citation à comparaître. Une notification légale demandant à une personne de se présenter au tribunal.

Dobio sam poziv na sud za sledeću nedelju.

Krivično delo – Infraction pénale. Un acte illégal qui est puni par la loi.

Počinio je krivično delo.

Građanska parnica – Procès civil. Une affaire judiciaire entre deux parties privées.

Građanska parnica traje već dve godine.

Sudski nalog – Mandat judiciaire. Un document officiel émis par un tribunal autorisant une action spécifique.

Sudski nalog je izdat za njegovo hapšenje.

Termes policiers de base

Policija – Police. L’organisme chargé de maintenir l’ordre public et de faire respecter la loi.

Policija je brzo stigla na mesto događaja.

Inspektor – Inspecteur. Un officier de police qui enquête sur les crimes.

Inspektor radi na ovom slučaju već mesec dana.

Patrola – Patrouille. Des officiers de police qui surveillent une zone spécifique.

Policijska patrola je prošla ulicom.

Uhapšen – Arrêté. Lorsqu’une personne est prise en détention par la police.

Osumnjičeni je uhapšen sinoć.

Sumnja – Soupçon. Lorsqu’il y a des raisons de croire qu’une personne est impliquée dans une activité criminelle.

Policija ima sumnju da je umešan u krađu.

Expressions courantes

Krivična prijava – Plainte pénale. Une accusation formelle faite à la police concernant un crime.

Podneli smo krivičnu prijavu protiv nepoznate osobe.

Istraga – Enquête. Le processus de collecte de preuves et d’informations sur un crime.

Istraga je u toku.

Osumnjičeni – Suspect. Une personne que la police croit être impliquée dans un crime.

Osumnjičeni je priveden na ispitivanje.

Priznanje – Aveu. Lorsqu’une personne admet avoir commis un crime.

Priznanje je dobiveno nakon dugog ispitivanja.

Dokazi – Preuves. Les éléments utilisés pour prouver l’implication d’une personne dans un crime.

Dokazi su prezentovani na sudu.

Interactions avec la police

Identifikacija – Identification. Le processus de vérification de l’identité d’une personne.

Policija je tražila identifikaciju.

Privođenje – Détention. Lorsqu’une personne est retenue par la police pour des questions ou des enquêtes.

Priveden je na razgovor.

Izjava – Déclaration. Un témoignage donné à la police ou au tribunal.

Dao je izjavu policiji.

Očevidac – Témoin oculaire. Une personne qui a directement vu l’événement se produire.

Očevidac je dao važnu informaciju.

Hapšenje – Arrestation. L’acte de capturer et de retenir une personne soupçonnée de crime.

Hapšenje je izvršeno bez incidenata.

Expressions courantes

Postaja policije – Poste de police. L’endroit où les officiers de police travaillent et où les personnes peuvent être retenues.

Moramo otići do postaje policije.

Saslušanje – Interrogatoire. Le processus de poser des questions à une personne pour obtenir des informations sur un crime.

Saslušanje je trajalo nekoliko sati.

Uviđaj – Scène de crime. L’endroit où un crime a été commis et où les preuves sont collectées.

Policija je izvršila uviđaj na licu mesta.

Otisak prsta – Empreinte digitale. Une marque laissée par les doigts, souvent utilisée pour l’identification.

Uzeli su mu otiske prstiju.

Osiguranje – Sécurisation. Le processus de rendre une zone sûre, souvent après un incident.

Policija je osigurala područje.

Termes liés à la procédure judiciaire

Suđenje – Procès. La procédure judiciaire où les preuves sont présentées et un jugement est rendu.

Suđenje je zakazano za sledeći mesec.

Tužilac – Procureur. Un avocat représentant l’État dans les affaires pénales.

Tužilac je izneo dokaze.

Odbrana – Défense. L’argumentation et les preuves présentées par l’accusé pour prouver son innocence.

Odbrana je bila vrlo jaka.

Svedok – Témoin. Une personne qui donne des informations ou des preuves dans une affaire judiciaire.

Svedok je dao svoj iskaz.

Okrivljeni – Prévenu. Une personne accusée dans une affaire judiciaire.

Okrivljeni je negirao sve optužbe.

Expressions courantes

Krivični postupak – Procédure pénale. L’ensemble des règles et des processus utilisés dans le système judiciaire pour traiter les affaires pénales.

Krivični postupak je započeo.

Presudna rasprava – Audience de jugement. Une session au tribunal où les preuves et les arguments sont présentés avant que le jugement soit rendu.

Presudna rasprava je trajala četiri sata.

Oslobađajuća presuda – Acquittement. Lorsque l’accusé est déclaré non coupable.

Dobio je oslobađajuću presudu.

Izricanje kazne – Prononcé de la peine. La décision finale sur la peine donnée à l’accusé déclaré coupable.

Izricanje kazne je zakazano za sledeću sedmicu.

Pravo na odbranu – Droit à la défense. Le droit de l’accusé à être représenté et à défendre ses intérêts.

Svi imaju pravo na odbranu.

En maîtrisant ces termes et expressions, vous serez mieux préparé à naviguer dans des situations où le langage juridique et policier est utilisé. Apprendre ces mots vous aidera non seulement à mieux comprendre les conversations et les documents juridiques, mais aussi à communiquer de manière plus efficace et précise. Bonne chance dans votre apprentissage du serbe!

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite