Vocabulaire de base
Дом (dom) – Maison.
Я жыву ў вялікім доме.
Кватэра (kvatéra) – Appartement.
Я здымаю кватэру ў цэнтры горада.
Пад’езд (pad’ezd) – Entrée de l’immeuble.
Мой пад’езд знаходзіцца злева.
Ліфт (lift) – Ascenseur.
У нашым доме ёсць ліфт.
Паверх (paverh) – Étage.
Я жыву на трэцім паверсе.
Recherche et location d’un logement
Арандаваць (arandavats’) – Louer.
Я хачу арандаваць кватэру на год.
Агледзіны (agledziny) – Visite (d’un bien immobilier).
Мы маем агледзіны кватэры ў суботу.
Дамова (damova) – Contrat.
Нам трэба падпісаць дамову аб арэндзе.
Умовы (umovy) – Conditions.
Умовы арэнды вельмі спрыяльныя.
Кошт (kosht) – Prix.
Які кошт гэтай кватэры?
Зніжка (znizhka) – Réduction.
Ці можна атрымаць зніжку на арэнду?
Камунальныя паслугі (kamunal’nyya paslugi) – Charges (services publics).
Камунальныя паслугі ўключаны ў кошт арэнды.
Types de logements
Адналетка (adnaletka) – Studio.
Я хачу зняць адналетку.
Двухпакаёўка (dvukhpakayouka) – Appartement deux pièces.
У мяне ёсць двухпакаёўка ў цэнтры.
Трохпакаёўка (trohpakayouka) – Appartement trois pièces.
Мы здымаем трохпакаёўку недалёка ад метро.
Катэдж (katedzh) – Cottage.
Яны жывуць у прыгожым катэджы.
Мансарда (mansarda) – Mansarde.
Мая кватэра знаходзіцца ў мансардзе.
Équipements et caractéristiques
Мэбля (méblya) – Meubles.
Кватэра цалкам мэбляваная.
Рамонт (ramont) – Rénovation.
Кватэра патрэбуе рамонту.
Абсталяванне (abstalyavanne) – Équipement.
Кухня добра абсталяваная.
Цэнтральнае ацяпленне (tsentral’nae atsyaṕlenne) – Chauffage central.
У нашым доме ёсць цэнтральнае ацяпленне.
Бяспека (byaspeka) – Sécurité.
Гэта раён з высокім узроўнем бяспекі.
Communiquer avec les professionnels de l’immobilier
Агенцтва (agentstva) – Agence (immobilière).
Я звярнуўся ў агенцтва нерухомасці.
Агент (agent) – Agent (immobilier).
Наш агент дапамог нам знайсці кватэру.
Уласнік (ulasnik) – Propriétaire.
Уласнік хоча сустрэцца з вамі.
Пакупнік (pakupnik) – Acheteur.
Мы шукаем пакупніка для нашага дома.
Прадаваць (pradavać) – Vendre.
Яны хочуць прадаваць сваю кватэру.
Прыватызацыя (pryvatyzatsyya) – Privatisation.
Гэты дом знаходзіцца ў працэсе прыватызацыі.
Des phrases utiles pour les situations courantes
Колькі каштуе арэнда? (kol’ki kashtue arenda?) – Combien coûte la location?
Колькі каштуе арэнда гэтай кватэры?
Ці магу я ўбачыць кватэру? (tsi magu ya ubachyć kvateru?) – Puis-je voir l’appartement?
Ці магу я ўбачыць кватэру сёння?
Які кошт на месяц? (yakí kosht na myesyats?) – Quel est le prix par mois?
Які кошт на месяц за гэтую кватэру?
Ці ёсць побач метро? (tsi yest’ pobach metro?) – Y a-t-il une station de métro à proximité?
Ці ёсць побач метро адсюль?
Ці магчыма атрымаць зніжку? (tsi magchýma attrymáć znizhku?) – Est-il possible d’obtenir une réduction?
Ці магчыма атрымаць зніжку, калі я арандаваць на доўгі тэрмін?
Якія ўмовы арэнды? (yakíya umovy arendy?) – Quelles sont les conditions de location?
Якія ўмовы арэнды гэтай кватэры?
Калі я магу засяліцца? (kalí ya magu zaselycca?) – Quand puis-je emménager?
Калі я магу засяліцца ў гэтую кватэру?
En maîtrisant ce vocabulaire et ces phrases, vous serez bien équipé pour naviguer dans le marché immobilier en Biélorussie. Que vous soyez à la recherche d’un appartement à louer ou que vous envisagiez d’acheter une maison, ces mots et expressions vous aideront à communiquer efficacement avec les agents immobiliers, les propriétaires et d’autres professionnels du secteur. Bonne chance dans votre apprentissage du biélorusse et dans votre recherche de logement!