L’apprentissage d’une nouvelle langue peut être un défi, surtout lorsqu’il s’agit de vocabulaire spécifique, comme celui lié au monde professionnel et au travail. Le bulgare, avec sa richesse lexicale, offre une variété de mots et d’expressions qui peuvent être très utiles dans un contexte professionnel. Cet article vous propose une liste de vocabulaire professionnel en bulgare, accompagnée de leurs définitions en français et d’exemples d’utilisation.
Mots professionnels de base
Работа – Ce mot signifie « travail » en français. Il est utilisé pour désigner une activité rémunérée ou non, généralement exercée de manière régulière.
Тя търси нова работа.
Служител – Ce terme se traduit par « employé ». Il désigne une personne qui travaille pour une entreprise ou une organisation.
Новият служител започна работа днес.
Шеф – Ce mot signifie « patron » ou « chef ». Il désigne la personne qui dirige une équipe ou une entreprise.
Шефът ми даде нова задача.
Колега – Ce mot se traduit par « collègue ». Il désigne une personne avec qui on travaille dans la même organisation ou sur le même projet.
Колегата ми помогна с доклада.
Офис – Ce terme signifie « bureau ». Il désigne le lieu où les employés travaillent.
Офисът се намира в центъра на града.
Mots liés aux tâches et responsabilités
Задача – Ce mot signifie « tâche ». Il est utilisé pour désigner une mission ou un travail à accomplir dans le cadre de ses fonctions.
Тази задача трябва да бъде завършена до утре.
Проект – Ce terme se traduit par « projet ». Il désigne un ensemble de tâches et d’activités coordonnées pour atteindre un objectif spécifique.
Работим по нов проект за подобряване на услугите.
Отговорност – Ce mot signifie « responsabilité ». Il est utilisé pour désigner une obligation ou un devoir lié à un poste ou une fonction.
Той има големи отговорности в компанията.
Среща – Ce terme signifie « réunion ». Il désigne un rassemblement de personnes pour discuter de sujets professionnels.
Имаме важна среща утре сутринта.
Доклад – Ce mot se traduit par « rapport ». Il désigne un document écrit qui présente des informations ou des résultats d’une étude ou d’une recherche.
Докладът трябва да бъде представен на мениджърския екип.
Mots liés aux positions et titres
Директор – Ce terme signifie « directeur ». Il désigne la personne qui dirige une organisation ou un département.
Директорът подписа новото споразумение.
Мениджър – Ce mot se traduit par « manager ». Il désigne une personne chargée de la gestion d’une équipe ou d’un projet.
Мениджърът на проекта организира срещите.
Асистент – Ce terme signifie « assistant ». Il désigne une personne qui aide une autre dans ses tâches professionnelles.
Асистентът подготви всички документи.
Секретар – Ce mot se traduit par « secrétaire ». Il désigne une personne chargée des tâches administratives et de bureau.
Секретарят насрочи срещите за седмицата.
Стажант – Ce terme signifie « stagiaire ». Il désigne une personne en formation pratique dans une entreprise.
Стажантът учи нови умения всеки ден.
Mots liés aux compétences et évaluations
Умение – Ce mot signifie « compétence ». Il est utilisé pour désigner une capacité ou un savoir-faire acquis par l’expérience ou l’apprentissage.
Тя има отлични комуникационни умения.
Обучение – Ce terme se traduit par « formation ». Il désigne le processus d’apprentissage de nouvelles compétences ou connaissances.
Компанията предлага обучение за новите служители.
Оценка – Ce mot signifie « évaluation ». Il est utilisé pour désigner le processus d’appréciation des performances ou des compétences d’une personne.
Годишната оценка на служителите ще се проведе следващия месец.
Сертификат – Ce terme se traduit par « certificat ». Il désigne un document attestant des compétences ou des connaissances acquises.
Той получи сертификат за завършения курс.
Опит – Ce mot signifie « expérience ». Il est utilisé pour désigner les connaissances et compétences acquises par la pratique.
Тя има дългогодишен опит в тази област.
Mots liés aux contrats et termes d’emploi
Договор – Ce terme signifie « contrat ». Il désigne un accord formel entre deux parties, souvent entre un employé et un employeur.
Те подписаха новия договор вчера.
Заплата – Ce mot se traduit par « salaire ». Il désigne la rémunération versée à un employé pour son travail.
Заплатата му беше увеличена миналия месец.
Почивка – Ce terme signifie « congé ». Il désigne une période pendant laquelle un employé est exempté de travail.
Тя е в почивка тази седмица.
Условие – Ce mot signifie « condition ». Il est utilisé pour désigner les termes ou les clauses d’un accord ou d’un contrat.
Условията на договора са ясно посочени.
Работно време – Ce terme se traduit par « heures de travail ». Il désigne la période pendant laquelle un employé doit travailler.
Работното време е от 9 до 18 часа.
Mots liés aux outils et équipements de travail
Компютър – Ce mot signifie « ordinateur ». Il désigne une machine électronique utilisée pour traiter les données et exécuter des programmes.
Нуждая се от нов компютър за работа.
Принтер – Ce terme se traduit par « imprimante ». Il désigne un appareil utilisé pour reproduire des documents sur papier.
Принтерът в офиса не работи.
Телефон – Ce mot signifie « téléphone ». Il désigne un appareil utilisé pour communiquer à distance par la voix.
Трябва да се обадя на клиента по телефона.
Клавиатура – Ce terme se traduit par « clavier ». Il désigne un dispositif de saisie utilisé pour taper des données sur un ordinateur.
Клавиатурата на компютъра ми е много удобна.
Мишка – Ce mot signifie « souris ». Il désigne un dispositif de pointage utilisé pour interagir avec un ordinateur.
Мишката на компютъра ми не работи добре.
Mots liés aux interactions professionnelles
Комуникация – Ce terme signifie « communication ». Il désigne l’échange d’informations entre des personnes ou des groupes.
Добрата комуникация е ключът към успешната работа в екип.
Преговори – Ce mot se traduit par « négociations ». Il désigne des discussions entre parties pour arriver à un accord.
Преговорите за новия договор продължават.
Сътрудничество – Ce terme signifie « collaboration ». Il désigne le fait de travailler ensemble pour atteindre un objectif commun.
Сътрудничеството между отделите е много важно.
Конференция – Ce mot se traduit par « conférence ». Il désigne un rassemblement de personnes pour discuter de sujets spécifiques.
Тази година конференцията ще се проведе онлайн.
Резултат – Ce terme signifie « résultat ». Il désigne l’issue d’une action ou d’un processus.
Резултатите от проекта са впечатляващи.
Conclusion
Apprendre le vocabulaire professionnel en bulgare est essentiel pour quiconque souhaite travailler ou faire des affaires dans un environnement bulgare. En maîtrisant ces termes, vous serez en mesure de communiquer plus efficacement, de comprendre mieux vos collègues et d’accomplir vos tâches avec plus de confiance. N’oubliez pas que la pratique régulière et l’immersion sont les clés pour améliorer votre compétence linguistique. Bonne chance dans votre apprentissage!