Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Mots persans pour décrire les villes et les villages

Apprendre une nouvelle langue peut être une aventure fascinante, surtout quand il s’agit de découvrir des mots qui décrivent des lieux spécifiques comme les villes et les villages. Le persan, une langue riche et ancienne, offre une multitude de termes poétiques et précis pour décrire différents aspects des environnements urbains et ruraux. Dans cet article, nous allons explorer quelques-uns de ces mots persans, en fournissant des définitions détaillées et des exemples d’utilisation pour vous aider à les intégrer dans votre vocabulaire.

Les Mots Persans pour Décrire les Villes

شهر (shahr)

Shahr signifie « ville ». C’est un terme générique utilisé pour désigner toute zone urbaine avec des infrastructures développées, des bâtiments, et une population relativement dense.
تهران یک شهر بزرگ است.

پایتخت (pāytakht)

Pāytakht se traduit par « capitale ». Ce mot désigne la ville principale d’un pays où se trouvent généralement le gouvernement et les institutions importantes.
پاریس پایتخت فرانسه است.

مرکز (markaz)

Markaz signifie « centre ». Dans le contexte d’une ville, il peut désigner le centre-ville ou le quartier central où se trouvent de nombreux commerces et services.
مرکز شهر همیشه شلوغ است.

محله (mahalle)

Mahalle se traduit par « quartier ». Ce mot est utilisé pour désigner une subdivision d’une ville, souvent avec des caractéristiques ou une communauté particulière.
محله ما بسیار آرام است.

خیابان (khiābān)

Khiābān signifie « rue ». C’est un terme de base pour désigner une voie publique dans une ville ou un village.
خیابان ولیعصر طولانی‌ترین خیابان تهران است.

برج (borj)

Borj signifie « tour ». Ce mot est souvent utilisé pour décrire des bâtiments hauts et imposants dans une ville.
برج میلاد یکی از نمادهای تهران است.

بازار (bāzār)

Bāzār se traduit par « marché ». Il désigne un lieu où les gens vont pour acheter et vendre des marchandises, souvent un endroit animé et central dans une ville.
بازار بزرگ تهران بسیار معروف است.

پارک (pārk)

Pārk signifie « parc ». C’est un espace vert dans une ville où les gens peuvent se détendre, faire du sport ou pique-niquer.
پارک ملت یکی از بزرگترین پارک‌های تهران است.

ایستگاه (istgāh)

Istgāh se traduit par « station ». Ce terme est utilisé pour désigner un endroit où les transports publics s’arrêtent, comme une station de métro ou de bus.
ایستگاه متروی انقلاب بسیار شلوغ است.

Les Mots Persans pour Décrire les Villages

روستا (rustā)

Rustā signifie « village ». C’est un terme général pour désigner une petite communauté rurale avec une population plus faible que celle des villes.
روستای ما در کوهستان قرار دارد.

دهکده (dehkadeh)

Dehkadeh se traduit également par « village », mais il peut parfois impliquer une communauté encore plus petite ou plus pittoresque.
دهکده ما بسیار زیبا و آرام است.

مزرعه (mazra’eh)

Mazra’eh signifie « ferme ». Ce mot est utilisé pour décrire une exploitation agricole souvent située dans un village ou à la campagne.
پدر من در مزرعه کار می‌کند.

چشمه (cheshmeh)

Cheshmeh se traduit par « source ». Dans un village, ce terme désigne un point d’eau naturelle où les gens peuvent recueillir de l’eau.
چشمه‌ای در نزدیکی روستای ما وجود دارد.

باغ (bāgh)

Bāgh signifie « jardin » ou « verger ». C’est un espace cultivé où l’on trouve souvent des arbres fruitiers et des plantes.
باغ پدربزرگم پر از درختان سیب است.

کوه (kuh)

Kuh signifie « montagne ». Ce mot est souvent utilisé pour décrire les paysages naturels entourant un village.
کوه‌های زیبای البرز در شمال تهران قرار دارند.

رودخانه (rudkhāneh)

Rudkhāneh se traduit par « rivière ». Une rivière peut être une caractéristique importante d’un village, fournissant de l’eau et un lieu de détente.
رودخانه‌ای از وسط روستای ما عبور می‌کند.

پل (pol)

Pol signifie « pont ». Ce mot décrit une structure construite pour traverser une rivière ou un autre obstacle.
پل قدیمی روستا هنوز هم استفاده می‌شود.

مسجد (masjed)

Masjed se traduit par « mosquée ». Dans de nombreux villages, la mosquée est un lieu central de prière et de rassemblement communautaire.
مسجد روستای ما بسیار قدیمی است.

کاروانسرا (kārvānsarā)

Kārvānsarā signifie « caravansérail ». Ce terme décrit un lieu où les voyageurs pouvaient autrefois se reposer et se restaurer, souvent situé le long des routes commerciales.
کاروانسرای قدیمی هنوز هم برای گردشگران جذاب است.

Les Mots Persans pour Décrire les Environnements Urbains et Ruraux

ساحل (sāhel)

Sāhel signifie « plage ». Ce mot est utilisé pour décrire les zones côtières où l’eau et le sable se rencontrent.
ساحل شمال ایران بسیار زیباست.

دریاچه (daryācheh)

Daryācheh se traduit par « lac ». Un lac peut être une caractéristique naturelle importante dans les environnements urbains et ruraux.
دریاچه‌ی ارومیه یکی از بزرگترین دریاچه‌های ایران است.

بیابان (biyābān)

Biyābān signifie « désert ». Ce terme est utilisé pour décrire des régions arides avec peu de végétation.
بیابان لوت یکی از گرم‌ترین نقاط جهان است.

جنگل (jangal)

Jangal se traduit par « forêt ». Ce mot décrit une vaste zone boisée, souvent riche en faune et flore.
جنگل‌های شمال ایران بسیار سرسبز هستند.

دشت (dasht)

Dasht signifie « plaine ». Ce terme est utilisé pour décrire de larges étendues de terre plate.
دشت‌های ایران بیشتر در مناطق مرکزی قرار دارند.

بندر (bandar)

Bandar se traduit par « port ». Ce mot désigne un endroit où les bateaux peuvent accoster et où se déroulent des activités commerciales maritimes.
بندر عباس یکی از مهم‌ترین بنادر ایران است.

شهرک (shahrak)

Shahrak signifie « petite ville » ou « banlieue ». Ce terme est souvent utilisé pour décrire des communautés résidentielles en périphérie des grandes villes.
شهرک‌های اطراف تهران بسیار پرجمعیت هستند.

قلعه (qal’eh)

Qal’eh se traduit par « forteresse » ou « château ». Ce mot décrit une structure défensive souvent trouvée dans des endroits historiques.
قلعه‌های ایران نمایانگر تاریخ کهن این کشور هستند.

پلکان (pelkān)

Pelkān signifie « escalier ». Ce mot est utilisé pour décrire une série de marches permettant de monter ou descendre entre différents niveaux.
پلکان‌های قدیمی در روستاها هنوز هم استفاده می‌شوند.

کلیسا (kelisā)

Kelisā se traduit par « église ». Ce terme est utilisé pour désigner un lieu de culte chrétien.
کلیسای وانک یکی از قدیمی‌ترین کلیساهای اصفهان است.

En apprenant ces mots persans, vous pouvez enrichir votre vocabulaire et mieux comprendre la culture et la géographie persanes. Que vous voyagiez en Iran ou que vous appreniez simplement la langue pour le plaisir, ces termes vous seront très utiles pour décrire les villes et les villages. Bon apprentissage!

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite