Voyager en Iran peut être une expérience incroyablement enrichissante. La culture persane, l’hospitalité des Iraniens et la beauté des paysages font de ce pays une destination unique. Cependant, pour profiter pleinement de votre voyage, il est utile de connaître quelques mots et expressions en persan. Voici une liste de mots persans essentiels pour les voyageurs, avec leurs définitions et des exemples de phrases pour vous aider à les utiliser dans des contextes réels.
سلام (Salâm) – Bonjour
سلام، حال شما چطور است؟
Salâm, hâl-e shomâ chetor ast?
(Bonjour, comment allez-vous ?)
خداحافظ (Khodâ hâfez) – Au revoir
خداحافظ، به امید دیدار
Khodâ hâfez, be omid-e didâr
(Au revoir, à bientôt)
لطفاً (Lotfan) – S’il vous plaît
لطفاً یک لیوان آب بدهید
Lotfan yek livân âb bedahid
(S’il vous plaît, donnez-moi un verre d’eau)
متشکرم (Motashakkeram) – Merci
متشکرم برای کمک شما
Motashakkeram barâye komak-e shomâ
(Merci pour votre aide)
ببخشید (Bebakhshid) – Excusez-moi / Désolé
ببخشید، میتونید راه را به من نشان دهید؟
Bebakhshid, mitunid râh râ be man neshân dide?
(Excusez-moi, pouvez-vous me montrer le chemin ?)
چند (Chand) – Combien
این چقدر قیمت دارد؟
In cheghadr ghimat dârad?
(Cela coûte combien ?)
کجا (Kojâ) – Où
توالت کجاست؟
Tuvâlet kojâst?
(Où sont les toilettes ?)
چی (Chi) – Quoi / Que
این چیست؟
In chist?
(Qu’est-ce que c’est ?)
کی (Key) – Quand
قطار بعدی کی میآید؟
Ghatâr-e ba’di key mi-âyad?
(Quand arrive le prochain train ?)
چطور (Chetor) – Comment
چطور به هتل بروم؟
Chetor be hotel beravam?
(Comment puis-je aller à l’hôtel ?)
تاکسی (Tâksi) – Taxi
یک تاکسی به فرودگاه لطفاً
Yek tâksi be forudgâh lotfan
(Un taxi pour l’aéroport, s’il vous plaît)
اتوبوس (Otobus) – Bus
اتوبوس به شیراز کجا است؟
Otobus be Shirâz kojâst?
(Où est le bus pour Shiraz ?)
قطار (Ghatâr) – Train
قطار به اصفهان کی حرکت میکند؟
Ghatâr be Esfahân key harekat mikonad?
(Quand part le train pour Ispahan ?)
فرودگاه (Forudgâh) – Aéroport
چطور میتوانم به فرودگاه بروم؟
Chetor mitavânam be forudgâh beravam?
(Comment puis-je aller à l’aéroport ?)
ایستگاه (Istgâh) – Gare / Station
ایستگاه قطار کجاست؟
Istgâh-e ghatâr kojâst?
(Où est la gare ?)
هتل (Hotel) – Hôtel
هتل شما کجاست؟
Hotel-e shomâ kojâst?
(Où est votre hôtel ?)
اتاق (Otâgh) – Chambre
آیا یک اتاق خالی دارید؟
Âyâ yek otâgh khâli dârid?
(Avez-vous une chambre libre ?)
رزرو (Rezerv) – Réservation
من یک رزرو دارم
Man yek rezerv dâram
(J’ai une réservation)
کلید (Kelid) – Clé
کلید اتاق من کجاست؟
Kelid-e otâgh-e man kojâst?
(Où est la clé de ma chambre ?)
صبحانه (Sobhâne) – Petit-déjeuner
صبحانه ساعت چند است؟
Sobhâne sâ’at chand ast?
(A quelle heure est le petit-déjeuner ?)
غذا (Ghaza) – Nourriture
غذاهای ایرانی بسیار خوشمزه هستند
Ghaza-hâ-ye Irâni besyâr khoshmazze hastand
(La nourriture iranienne est très délicieuse)
رستوران (Resturân) – Restaurant
رستوران نزدیک اینجا کجاست؟
Resturân nazdik-e injâ kojâst?
(Où est le restaurant le plus proche ?)
آب (Âb) – Eau
یک لیوان آب لطفاً
Yek livân âb lotfan
(Un verre d’eau, s’il vous plaît)
چای (Châi) – Thé
چای ایرانی خیلی معروف است
Châi-ye Irâni kheili maroof ast
(Le thé iranien est très célèbre)
قهوه (Ghahve) – Café
یک فنجان قهوه لطفاً
Yek fenjân ghahve lotfan
(Une tasse de café, s’il vous plaît)
فروشگاه (Forushgâh) – Magasin
فروشگاه بزرگ کجاست؟
Forushgâh-e bozorg kojâst?
(Où est le grand magasin ?)
بازار (Bâzâr) – Marché
بازار تهران بسیار بزرگ است
Bâzâr-e Tehrân besyâr bozorg ast
(Le marché de Téhéran est très grand)
قیمت (Gheymat) – Prix
قیمت این چقدر است؟
Gheymat in cheghadr ast?
(Quel est le prix de cela ?)
ارزان (Arzân) – Bon marché
این خیلی ارزان است
In kheili arzân ast
(C’est très bon marché)
گران (Gerân) – Cher
این خیلی گران است
In kheili gerân ast
(C’est très cher)
پلیس (Polis) – Police
لطفاً پلیس را خبر کنید
Lotfan polis râ khabar konid
(S’il vous plaît, appelez la police)
بیمارستان (Bimârestân) – Hôpital
بیمارستان نزدیک کجاست؟
Bimârestân nazdik kojâst?
(Où est l’hôpital le plus proche ?)
دکتر (Doktor) – Docteur
آیا دکتر انگلیسی صحبت میکند؟
Âyâ doktor engelisi sohbat mikonad?
(Est-ce que le docteur parle anglais ?)
داروخانه (Dâru-khâne) – Pharmacie
داروخانه کجاست؟
Dâru-khâne kojâst?
(Où est la pharmacie ?)
کمک (Komak) – Aide
کمک لطفاً! من گم شدهام
Komak lotfan! Man gom shode’am
(Aide, s’il vous plaît ! Je suis perdu)
بله (Bale) – Oui
بله، من میخواهم
Bale, man mikhâham
(Oui, je le veux)
نه (Na) – Non
نه، متشکرم
Na, motashakkeram
(Non, merci)
خوب (Khoob) – Bien / Bon
این خیلی خوب است
In kheili khoob ast
(C’est très bien)
بد (Bad) – Mal / Mauvais
این خیلی بد است
In kheili bad ast
(C’est très mauvais)
دوست (Doost) – Ami
دوست من ایرانی است
Doost-e man Irâni ast
(Mon ami est iranien)
En apprenant ces mots et expressions de base, vous serez mieux préparé pour naviguer en Iran, interagir avec les locaux et profiter de votre voyage. Pratiquez ces mots autant que possible avant votre départ et n’hésitez pas à demander de l’aide ou des clarifications si nécessaire. Bon voyage!
Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.
Talkpal est un professeur de langues doté d'une IA alimentée par GPT. Améliorez vos compétences en matière d'expression orale, d'écoute, d'écriture et de prononciation - Apprenez 5 fois plus vite !
Plongez dans des dialogues captivants conçus pour optimiser la rétention de la langue et améliorer la fluidité.
Recevez immédiatement des commentaires et des suggestions personnalisés pour accélérer votre maîtrise de la langue.
Apprenez avec des méthodes adaptées à votre style et à votre rythme, pour un apprentissage personnalisé et efficace de la langue.