Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Mots drôles et décalés en galicien

La langue galicienne, riche en histoire et en culture, regorge de mots amusants et décalés qui peuvent surprendre et ravir ceux qui s’y aventurent. Le galicien, langue co-officielle de la région de Galice en Espagne, est un trésor linguistique souvent méconnu des francophones. Dans cet article, nous allons explorer quelques-uns de ces mots uniques et intéressants, avec des exemples pratiques pour mieux les comprendre.

Bico

Bico signifie « bisou » en galicien. C’est un terme affectueux utilisé pour montrer de l’affection ou de l’amour à quelqu’un.

Déixame darte un bico antes de irme.

Morriña

Morriña est un mot qui exprime une profonde nostalgie ou un sentiment de manque, souvent associé au désir de retourner à son lieu d’origine.

Sinto moita morriña da miña terra cando estou lonxe.

Treboada

Treboada signifie « orage » en galicien. C’est un mot puissant qui décrit une tempête avec des éclairs et du tonnerre.

A treboada de onte foi impresionante!

Orballo

Orballo désigne une fine pluie ou bruine, typique du climat de la Galice.

Hoxe pola mañá houbo moito orballo.

Ruliña

Ruliña est un terme affectueux pour dire « petit oiseau » ou « chérie ». Utilisé pour exprimer une grande tendresse envers quelqu’un.

Boas noites, ruliña!

Lercha

Lercha est un mot drôle qui se traduit par « paresseux » ou « fainéant ». C’est souvent utilisé de manière humoristique pour taquiner quelqu’un.

Eres unha lercha, sempre durmindo na clase!

Furabolos

Furabolos signifie littéralement « trou de beignet », mais est utilisé pour décrire une personne qui pose trop de questions ou qui est trop curieuse.

Non sexas furabolos e deixa de preguntar tanto!

Choqueiro

Choqueiro est un terme qui fait référence à quelqu’un qui aime s’habiller de manière excentrique ou qui participe aux carnavals avec des costumes extravagants.

Durante o Entroido, vese moita xente choqueira polas rúas.

Trapallada

Trapallada signifie « bric-à-brac » ou un ensemble de choses sans grande valeur. Utilisé pour décrire quelque chose de désordonné ou de peu important.

Esta caixa está chea de trapalladas.

Chiscadela

Chiscadela signifie « clin d’œil ». Un geste souvent utilisé pour signaler une complicité ou une compréhension secrète.

Fíxome unha chiscadela desde o outro lado da sala.

Fuscofusco

Fuscofusco décrit le moment de la journée juste après le coucher du soleil, quand il commence à faire sombre mais qu’il ne fait pas encore nuit.

Atopeime con el no fuscofusco, cando a luz comeza a desaparecer.

Enxebre

Enxebre est un mot qui signifie « authentique » ou « traditionnel », souvent utilisé pour décrire quelque chose qui est typiquement galicien.

Este restaurante é moi enxebre, con pratos tradicionais galegos.

Riquiño

Riquiño est un terme affectueux qui signifie « mignon » ou « gentil ». Utilisé pour complimenter quelqu’un ou quelque chose de charmant.

Que riquiño é ese neno!

Barallocas

Barallocas est un terme humoristique utilisé pour décrire une personne qui parle beaucoup, souvent sans dire grand-chose de pertinent.

Non lle fagas caso, é un barallocas.

Espantallo

Espantallo signifie « épouvantail ». Utilisé aussi pour décrire une personne qui est mal habillée ou qui a une apparence négligée.

Parece un espantallo con esa roupa vella.

Chourizo

Chourizo est le mot galicien pour « saucisse », mais il est aussi utilisé de manière informelle pour désigner une personne malhonnête ou un escroc.

Ese tipo é un chourizo, sempre intentando enganar á xente.

Feirón

Feirón signifie « grande foire » ou « marché ». C’est un événement où beaucoup de gens se rassemblent pour acheter et vendre des produits divers.

Gústame ir ao feirón os sábados pola mañá.

Rato

Rato signifie « moment » ou « un petit moment ». Utilisé pour indiquer une courte période de temps.

Espérame un rato, xa volvo.

Foliada

Foliada est une fête traditionnelle galicienne avec de la musique, de la danse et des festivités.

Esta noite hai unha foliada na praza do pobo.

Petisco

Petisco signifie « en-cas » ou « amuse-gueule ». C’est un petit plat que l’on mange entre les repas ou avec une boisson.

Tomemos uns petiscos antes de cear.

Rebuldeiro

Rebuldeiro est un mot qui décrit une personne très active ou turbulente, souvent utilisée pour parler des enfants.

O neno é moi rebuldeiro, non para quieto un segundo.

Fuchicar

Fuchicar signifie « fouiner » ou « tripoter ». Utilisé pour décrire quelqu’un qui explore ou manipule quelque chose avec curiosité.

Deixa de fuchicar nas miñas cousas!

Miñoca

Miñoca signifie « ver de terre ». Utilisé également de manière affectueuse pour parler d’une personne petite ou fragile.

Esa miñoca está sempre xogando na horta.

Trapalleiro

Trapalleiro désigne une personne qui est désordonnée ou qui aime bricoler des choses de manière peu soignée.

O meu irmán é un trapalleiro, sempre está facendo algo coas mans.

Raparigo

Raparigo signifie « garçon » ou « jeune homme ». Un terme affectueux pour parler d’un enfant ou d’un jeune homme.

Ese raparigo é moi intelixente.

Parvo

Parvo est un mot utilisé pour dire « idiot » ou « bête ». Souvent utilisé de manière amicale pour taquiner quelqu’un.

Non sexas parvo, estaba só bromeando.

Chiquitín

Chiquitín signifie « petit » ou « tout petit ». Utilisé pour parler affectueusement d’un enfant ou d’un objet de petite taille.

Este chiquitín é moi lindo.

Muiñeiro

Muiñeiro signifie « meunier ». C’est le terme utilisé pour désigner la personne qui travaille dans un moulin.

O meu avó era muiñeiro nun pequeno pobo.

Cacheira

Cacheira signifie « tête de cochon ». Utilisé aussi pour décrire une personne têtue ou obstinée.

Non sexas tan cacheira e escoita o que che digo.

Chuleta

Chuleta signifie « côtelette », mais peut également désigner une petite feuille de triche utilisée par les étudiants.

Atoparonlle unha chuleta no exame.

Malandro

Malandro est un mot pour décrire une personne malhonnête ou paresseuse. Souvent utilisé pour parler de quelqu’un qui aime éviter le travail.

Ese malandro nunca fai nada útil.

Barafunda

Barafunda signifie « désordre » ou « chaos ». Utilisé pour décrire une situation très désorganisée.

Hai unha barafunda na túa habitación.

Lingoreteiro

Lingoreteiro est un terme pour parler de quelqu’un qui aime beaucoup parler ou qui raconte souvent des histoires.

O meu veciño é un lingoreteiro, sempre ten algo que contar.

Choupa

Choupa signifie « pieuvre ». Utilisé aussi pour décrire une personne qui s’accroche beaucoup aux autres.

Eres como unha choupa, sempre colgado de min!

Espiñar

Espiñar signifie « piquer » ou « gratter ». Utilisé pour décrire une sensation désagréable sur la peau.

Este xersei de la espíñame moito.

Mandilón

Mandilón signifie « tablier ». Utilisé aussi pour décrire une personne soumise ou facilement manipulée.

Non sexas un mandilón, deféndete!

Tronante

Tronante signifie « tonnant » ou « bruyant ». Utilisé pour décrire quelque chose ou quelqu’un qui fait beaucoup de bruit.

A súa risa era tronante e encheu toda a sala.

Fusa

Fusa signifie « mèche » ou « fusaïole ». Utilisé pour parler de la partie d’un rouet ou d’un fuseau.

A miña avoa aínda usa unha fusa para fiar a la.

Chirlo

Chirlo signifie « gifle » ou « claque ». Utilisé pour décrire un coup donné avec la main ouverte.

Deulle un chirlo pola súa insolencia.

Parrafeo

Parrafeo signifie « bavardage ». Utilisé pour décrire une conversation légère et souvent sans importance.

Gústame o parrafeo coas miñas amigas.

Lambetadas

Lambetadas signifie « friandises » ou « bonbons ». Utilisé pour parler de sucreries en général.

Os nenos adoran as lambetadas.

Bateas

Bateas désigne des structures flottantes utilisées pour la culture des moules en Galice.

Desde a praia, podías ver as bateas no mar.

Coiro

Coiro signifie « cuir ». Utilisé pour parler de ce matériau solide et résistant.

Gústame a chaqueta de coiro que levas.

Furabolos

Furabolos signifie « trou de beignet », mais est utilisé pour décrire une personne trop curieuse.

Non sexas furabolos e deixa de preguntar tanto!

Reviravoltas

Reviravoltas signifie « tours et détours ». Utilisé pour décrire un chemin sinueux ou une situation compliquée.

A vida está chea de reviravoltas inesperadas.

La richesse de la langue galicienne ne se limite pas à ces mots amusants et décalés. Elle offre une fenêtre fascinante sur la culture et l’histoire de la Galice. En apprenant ces termes, non seulement vous enrichissez votre vocabulaire, mais vous vous immergez également dans une tradition linguistique unique. Alors, n’hésitez pas à utiliser ces mots dans vos conversations et à explorer davantage cette belle langue.

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite