Les vacances et les célébrations sont des moments spéciaux dans la vie de chacun, peu importe la langue que l’on parle. Pour ceux qui apprennent le macédonien, connaître les mots et expressions liés à ces occasions peut rendre ces moments encore plus enrichissants. Voici une liste de vocabulaire macédonien associé aux vacances et aux célébrations, avec des définitions et des exemples de phrases pour vous aider à les intégrer dans votre quotidien.
Празник (Praznik) – Fête
Ce mot est utilisé pour désigner toute sorte de fête ou de célébration.
Денес е празник и сите славиме.
Одмор (Odmor) – Vacances
Ce terme fait référence à une période de repos, souvent utilisée pour parler des vacances d’été ou d’hiver.
Одиме на одмор на море ова лето.
Патување (Patuvanje) – Voyage
Il s’agit du mot pour « voyage », souvent utilisé pour parler de voyages de vacances.
Нашето патување до Грција беше прекрасно.
Плажа (Plaža) – Plage
Ce mot est utilisé pour désigner une plage, un lieu très populaire pendant les vacances d’été.
Плажа беше полна со туристи.
Сувенир (Suvenir) – Souvenir
Les objets que l’on ramène de vacances pour se rappeler de ses voyages.
Купивме многу сувенири од Париз.
Хотел (Hotel) – Hôtel
Un endroit où l’on séjourne pendant les vacances.
Резервиравме соба во петѕвезден хотел.
Куфер (Kufer) – Valise
Un bagage dans lequel on met ses affaires pour partir en vacances.
Заборавив да го спакувам мојот куфер.
Авиокомпанија (Aviokompaniја) – Compagnie aérienne
Une entreprise qui propose des vols pour vos voyages.
Авиокомпанијата има специјални понуди за лето.
Аеродром (Aerodrom) – Aéroport
L’endroit où l’on prend l’avion pour voyager.
Стигнавме на аеродромот два часа пред летот.
Турист (Turist) – Touriste
Une personne qui voyage pour le plaisir.
Градот е полн со туристи во лето.
Одмориште (Odmorište) – Station de vacances
Un lieu où l’on séjourne pour se reposer et se divertir.
Одмориштето нуди многу активности за деца.
Карта (Karta) – Carte/billet
Un document ou ticket nécessaire pour voyager.
Го изгубив мојот билет за воз.
Свадба (Svadba) – Mariage
Une cérémonie où deux personnes se marient.
Нивната свадба беше многу убава.
Роденден (Rodenden) – Anniversaire
La célébration de la date de naissance de quelqu’un.
Мојот роденден е на 15 март.
Божиќ (Božiќ) – Noël
Une fête chrétienne célébrant la naissance de Jésus-Christ.
Семејството се собира за Божиќ.
Нова Година (Nova Godina) – Nouvel An
La célébration du début de la nouvelle année.
Ние ја славиме Новата Година со пријатели.
Велигден (Veligden) – Pâques
Une fête chrétienne célébrant la résurrection de Jésus-Christ.
Децата бојат јајца за Велигден.
Именден (Imenden) – Fête du prénom
La célébration du jour de la fête du saint dont on porte le nom.
Го славиме именденот на Свети Никола.
Подарок (Podarok) – Cadeau
Un objet offert à quelqu’un pour une occasion spéciale.
Доби многу подароци за својот роденден.
Прослава (Proslava) – Célébration
Un événement organisé pour marquer une occasion spéciale.
Прославата беше организирана во голем ресторан.
Покана (Pokana) – Invitation
Une demande formelle de la présence de quelqu’un à un événement.
Испративме многу покани за свадбата.
Семејство (Semeјstvo) – Famille
Un groupe de personnes liées par la parenté et vivant ensemble.
Целото семејство се собра за празниците.
Пријатели (Prijateli) – Amis
Des personnes avec qui on a une relation d’affection et de confiance.
Се собравме со пријателите за Нова Година.
Торта (Torta) – Gâteau
Un dessert sucré souvent servi lors de célébrations comme les anniversaires.
Тортата за роденденот беше многу вкусна.
Свеќа (Svekja) – Bougie
Un objet cylindrique en cire qui brûle pour donner de la lumière, souvent utilisé lors des anniversaires.
Задуваше свеќи на тортата.
Честитка (Čestitka) – Carte de vœux
Une carte donnée pour exprimer des vœux lors d’une occasion spéciale.
Испратив честитка за Божиќ.
Честитки! (Čestitki!) – Félicitations!
Un mot utilisé pour exprimer des félicitations lors d’une occasion heureuse.
Честитки за вашата свадба!
Среќен роденден! (Sreќen rodenden!) – Joyeux anniversaire!
Une expression utilisée pour souhaiter un joyeux anniversaire.
Среќен роденден, драга!
Среќен Божиќ! (Sreќen Božiќ!) – Joyeux Noël!
Un souhait pour Noël.
Среќен Божиќ на сите!
Среќна Нова Година! (Sreќna Nova Godina!) – Bonne année!
Un souhait pour la nouvelle année.
Среќна Нова Година, пријатели!
Пријатен одмор! (Prijaten odmor!) – Bonnes vacances!
Un souhait pour ceux qui partent en vacances.
Пријатен одмор, уживајте!
Apprendre le vocabulaire des vacances et des célébrations en macédonien peut grandement enrichir votre expérience culturelle et sociale. Ces mots et expressions vous permettront de mieux comprendre et participer aux traditions et fêtes locales, de renforcer vos liens avec les locuteurs natifs et d’apprécier pleinement les moments spéciaux de la vie. Alors, n’hésitez pas à pratiquer ces mots et à les utiliser lors de vos prochaines célébrations et vacances en Macédoine ou avec des amis macédoniens. Bon apprentissage et bonnes fêtes!
Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.
Talkpal est un professeur de langues doté d'une IA alimentée par GPT. Améliorez vos compétences en matière d'expression orale, d'écoute, d'écriture et de prononciation - Apprenez 5 fois plus vite !
Plongez dans des dialogues captivants conçus pour optimiser la rétention de la langue et améliorer la fluidité.
Recevez immédiatement des commentaires et des suggestions personnalisés pour accélérer votre maîtrise de la langue.
Apprenez avec des méthodes adaptées à votre style et à votre rythme, pour un apprentissage personnalisé et efficace de la langue.