Les fêtes et les vacances sont des moments spéciaux dans la vie de chacun. En Hongrie, comme ailleurs, ces occasions sont célébrées avec des traditions uniques et un vocabulaire spécifique. Pour les francophones apprenant le hongrois, il peut être très utile de connaître les mots et expressions associés à ces moments festifs. Voici une liste de mots et d’expressions couramment utilisés en hongrois pour parler des fêtes et des vacances, accompagnés de leurs définitions et d’exemples de phrases.
Mots de fête en hongrois
Karácsony – Noël
Le mot karácsony désigne la fête de Noël en Hongrie. C’est une période de célébration familiale avec des décorations, des cadeaux et des repas festifs.
Karácsonykor mindig együtt van a család.
Húsvét – Pâques
Le mot húsvét désigne la fête de Pâques, célébrée avec des traditions spécifiques telles que la peinture d’œufs et les repas en famille.
Húsvétkor tojásokat festünk.
Szilveszter – Réveillon du Nouvel An
Le mot szilveszter fait référence à la soirée du Réveillon du Nouvel An, marquée par des fêtes et des feux d’artifice.
Szilveszterkor tűzijátékot nézünk.
Újév – Nouvel An
Le mot újév désigne le jour du Nouvel An, une journée de célébration pour accueillir la nouvelle année.
Boldog újévet kívánok!
Névnap – Fête du prénom
Le mot névnap désigne la fête du prénom, une tradition hongroise où chaque jour de l’année est associé à un ou plusieurs prénoms.
Ma van a névnapom.
Születésnap – Anniversaire
Le mot születésnap signifie anniversaire et est célébré de manière similaire à d’autres cultures, avec des gâteaux, des cadeaux et des vœux.
Boldog születésnapot!
Nemzeti ünnep – Fête nationale
Le mot nemzeti ünnep désigne les fêtes nationales en Hongrie, comme le 15 mars, le 20 août et le 23 octobre.
A március 15-i nemzeti ünnepen zászlókat lengetünk.
Traditions et activités festives
Ajándék – Cadeau
Le mot ajándék signifie cadeau, un élément central des fêtes comme Noël et les anniversaires.
Sok ajándékot kaptam karácsonyra.
Karácsonyfa – Arbre de Noël
Le mot karácsonyfa désigne l’arbre de Noël, décoré de lumières et d’ornements pendant la période de Noël.
A karácsonyfa alatt sok ajándék van.
Mikulás – Saint Nicolas
Le mot mikulás désigne le personnage de Saint Nicolas, qui apporte des cadeaux aux enfants le 6 décembre.
Mikuláskor csokit kaptam a csizmámba.
Húsvéti nyúl – Lapin de Pâques
Le mot húsvéti nyúl désigne le lapin de Pâques, qui est censé cacher des œufs colorés pour les enfants.
A húsvéti nyúl sok tojást hozott.
Kalács – Brioche
Le mot kalács désigne une sorte de brioche sucrée, souvent consommée pendant les fêtes comme Pâques.
Húsvétra mindig sütünk kalácsot.
Tűzijáték – Feu d’artifice
Le mot tűzijáték signifie feu d’artifice, souvent utilisé pour célébrer des événements comme le Nouvel An et les fêtes nationales.
A tűzijáték nagyon szép volt szilveszterkor.
Locsolkodás – Aspersion
Le mot locsolkodás désigne une tradition de Pâques où les garçons aspergent les filles d’eau ou de parfum pour leur porter chance et fertilité.
Húsvétkor locsolkodni járunk.
Mots de vacances en hongrois
Nyár – Été
Le mot nyár signifie été, une saison prisée pour les vacances et les voyages.
Nyáron mindig a tengerpartra megyünk.
Vakáció – Vacances
Le mot vakáció désigne les vacances, une période de repos et de divertissement loin du travail ou de l’école.
A vakáció alatt sokat kirándulunk.
Üdülőhely – Station balnéaire
Le mot üdülőhely désigne une station balnéaire ou un lieu de vacances où les gens vont pour se détendre.
A Balaton a legnépszerűbb üdülőhely Magyarországon.
Kirándulás – Excursion
Le mot kirándulás signifie excursion, une sortie d’une journée ou plus pour explorer un lieu ou une région.
Hétvégén kirándulni megyünk a hegyekbe.
Szálloda – Hôtel
Le mot szálloda désigne un hôtel où l’on peut séjourner pendant les vacances.
A szálloda nagyon kényelmes volt.
Strand – Plage
Le mot strand signifie plage, un lieu populaire pour se détendre et nager pendant l’été.
A strandon egész nap napoztunk.
Napozás – Bain de soleil
Le mot napozás désigne l’activité de prendre un bain de soleil pour bronzer.
A napozás nagyon pihentető.
Túrázás – Randonnée
Le mot túrázás signifie randonnée, une activité populaire pour explorer la nature et faire de l’exercice.
A túrázás jó kikapcsolódás a természetben.
Activités et loisirs de vacances
Úszás – Natation
Le mot úszás désigne la natation, une activité populaire pendant les vacances d’été.
Szeretek úszni a tengerben.
Horgászat – Pêche
Le mot horgászat signifie pêche, une activité de loisir populaire dans les lacs et rivières.
A nagypapámmal mindig horgászunk a tónál.
Kempingezés – Camping
Le mot kempingezés désigne le camping, une activité de vacances où l’on séjourne en plein air dans des tentes.
Nyáron kempingezni megyünk a barátainkkal.
Piknik – Pique-nique
Le mot piknik signifie pique-nique, une activité où l’on mange en plein air, souvent dans un parc ou à la campagne.
Vasárnap piknikeztünk a parkban.
Kerékpározás – Cyclisme
Le mot kerékpározás désigne le cyclisme, une activité de loisir et de sport pratiquée sur des pistes cyclables ou des routes.
Kerékpározni mentünk a Balaton körül.
Vitorlázás – Voile
Le mot vitorlázás signifie faire de la voile, une activité nautique pratiquée sur les lacs et les mers.
A Balatonon vitorláztunk a barátaimmal.
Lovaglás – Équitation
Le mot lovaglás désigne l’équitation, une activité de loisir où l’on monte à cheval.
A hegyekben lovagoltunk.
En apprenant ces mots et expressions, vous serez mieux préparé à participer aux célébrations et aux activités de vacances en Hongrie. Que ce soit pour des fêtes traditionnelles ou des vacances d’été, ce vocabulaire vous aidera à mieux comprendre et apprécier la culture hongroise. Bonne apprentissage et joyeuses fêtes!